Traducción generada automáticamente
A Number I Should Never Have Dialed
G.O.O.D.
Un Número Que Nunca Debería Haber Marcado
A Number I Should Never Have Dialed
hoi:hoi:
"Hiciste lo correcto,"You did the right thing,
Nunca deberías llamar antes de que ella te llame primero, ¿ok?You should never call before she calls you first, ok?
¡Nunca la llames primero!"Do not ever call her first!"
kyesang:kyesang:
Exactamente hace un año, te dejé ir.Exactly a year ago, I let you go.
Seguí diciéndote cosas que ni siquiera quería decir.I continued telling you the things that I didn't even mean.
Sintiendo que nuestra relación terminaría pronto,Feeling that our relationship would end soon,
en lugar de esperar impotente por el final,instead of helplessly waiting for the end,
no importa cuánto duela...no matter how much it hurts...
simplemente me obligué a alejarme de ti...I just forced myself to be away from you...
mientras aún queda amor entre nosotros.while there still is love left between us.
para que cuando llegue el momento adecuado, nuestro amor pueda florecer de nuevo.so when the right time comes, our love can bloom again.
danny:danny :
Si nuestro amor alguna vez puede volver a crecer para ser como solía serIf our love can ever start to grow again to be like it used to
puedo soportar este dolor de nuestra breve despedida por ahora.I can bear this pain of our short farewell for now.
Pensé que no tenía otra opción más que decirte queI thought I had no choice but to tell you that
debíamos tomar caminos separados.we should go our separate ways.
No sabía si podría llevar esto a cabo,I didn't know if I could carry this through,
pero te engañé con mi pequeño acto.but you were fooled by my little act.
estabas tan asustada y empezaste a llorar,you were so frightened and started to cry,
así que estaba seguro de que lo que hice fue lo correcto.so I was sure that what I did was the right thing.
taewoo:taewoo:
Sé que esto nunca sucederá...I know this will never happen...
pero si... si alguna vez me emborracho, y no puedo controlar mi anhelo por ti,but if... if I ever get drunk, and can't control my longing for you,
y si alguna vez marco ese número que nunca debería marcar...and if I ever dial that number i should never dial...
el hecho de que aún pueda contactarte me hace sentir aliviado....the fact that I can still reach you makes me feel relieved....
joon:joon:
Mi amigo me aconsejó que esta era la única forma de salvar nuestra relación,My friend advised me that this was the only way to save our relationship,
entonces simplemente hice lo que me instó a hacer.so I just did what he urged me to do.
Perdí todos mis sentidos cuando empecé a sentir que nos estábamos distanciando.I lost my all my senses when I started to feel us growing apart.
No sabía qué hacer.I didn't know what to do.
Pero si podía traerte de vuelta, estaba dispuesto a hacer cualquier cosa.But if I could bring you back, I was willing to do anything.
hoi:hoi:
Cuando te estaba dando la noticia por teléfono, mi cabeza no estaba del todo en su lugar.When I was telling you the news on the phone, my head wasn't all together.
Estaba tan nervioso que ni siquiera estaba escuchando las palabras que decías.I was so nervous that I wasn't even listening to the words you said.
Tenía miedo de que esto realmente pudiera ser el fin entre nosotros,I was afraid that this might really be the end of us,
pero confié completamente en el consejo de mi amigo de hacer esto antes de que fuera demasiado tarde.but I completely trusted my friend's advice to do this before it'd be too late.
Así que ni siquiera dudé en llamarte y decir adiós.So, I didn't even hesitate to call you and to say good bye.
Pero... me arrepentí justo después de colgar el teléfono.But...I regretted it right after I hung up the phone.
taewoo:taewoo:
Sé que esto nunca sucederá...I know this will never happen...
pero si... si alguna vez me emborracho, y no puedo controlar mi anhelo por ti,but if... if I ever get drunk, and can't control my longing for you,
y si alguna vez marco ese número que nunca debería marcar...and if I ever dial that number i should never dial...
el hecho de que aún pueda contactarte me hace sentir aliviado....the fact that I can still reach you makes me feel relieved....
kyesang:kyesang:
Ya ni siquiera estoy seguro si esto fue lo correcto.I'm not even sure anymore if this was the right thing to do.
Si no hubiera hecho nada, tal vez seguiríamos juntos...If I hadn't done anything, we might still be together...
Probablemente enloquecí preocupándome por lo que podría venir...I probably went insane worrying about what might be ahead of us...
Sí, solo te voy a decir la verdad ahora.Yes, I'm just going to tell you the truth right now.
(tono de marcado y timbre suenan)(dial tone and bell rings)
chica:girl:
HolaHello
taewoo:taewoo:
Sé que esto nunca sucederá...I know this will never happen...
pero si... si alguna vez me emborracho, y no puedo controlar mi anhelo por ti,but if... if I ever get drunk, and can't control my longing for you,
y si alguna vez marco ese número que nunca debería marcar...and if I ever dial that number i should never dial...
el hecho de que aún pueda contactarte me hace sentirthe fact that I can still reach you makes me feel



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de G.O.O.D. y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: