Traducción generada automáticamente

In The Deathcar
Goran Bregovic
En El Deathcar
In The Deathcar
Un viento de bolos silba en la nocheA bowling wind is whistling in the night
Mi perro está gruñendo en la oscuridadMy dog is growling in the dark
Algo me está sacando afueraSomething's pulling me outside
Para dar vueltas en círculosTo ride around in circles
Sé que tienes tiempoI know that you have got the time
Porque cualquier cosa que quiera, lo hacesCoz anything I want, you do
Vas a dar un paseo a través de los extrañosYou'll take a ride through the strangers
¿Quién no entiende cómo sentirseWho don't understand how to feel
En el coche de la muerte, estamos vivosIn the deathcar, we're alive
En el coche de la muerte, estamos vivosIn the deathcar, we're alive
Dejaré que un poco de aire entre por la ventanaI'll let some air come in the window
Me despierta un pocoKind of wakes me up a little
No enciendo la radioI don't turn on the radio
Porque juegan basura, como... Ya sabesCoz they play shit, like... You know
Cuando tu mano estaba abajo en mi pollaWhen your hand was down on my dick
Me sentí bastante increíbleIt felt quite amazing
Y ahora eso, todo ha terminadoAnd now that, that is all over
Todo lo que tenemos es el silencioAll we've got is the silence
En el coche de la muerte, estamos vivosIn the deathcar, we're alive
En el coche de la muerte, estamos vivosIn the deathcar, we're alive
Así que vamos mandolinas, juegaSo come on mandolins, play
Cuando te toquéWhen I touched you
Sentí que aún tenías a tu bebé gordoI felt that you still had your baby fat
Y un poco de aliento del bebéAnd a little taste of baby's breath
Me hace olvidar la muerteMakes me forget about death
A tu edad todavía estás bromeandoAt your age you're still joking
Aún no es hora de la asfixiaIt ain't time yet for the choking
Así que ahora podemos ser dueños de la película y vernos verdaderamenteSo now we can own the movie and see each other truly
En el coche de la muerte, estamos vivosIn the deathcar, we're alive
En el coche de la muerte, estamos vivosIn the deathcar, we're alive
Quiero oír unas mandolinasI want to ear some mandolins



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Goran Bregovic y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: