Traducción generada automáticamente

Affair on 8th Avenue
Gordon Lightfoot
Affaire sur la 8ème Avenue
Affair on 8th Avenue
Le parfum qu'elle portait venait d'un petit magasinThe perfume that she wore was from some little store
Dans le bas de la villeOn the down side of town
Mais il persistait longtemps après son départBut it lingered on long after she'd gone
Je m'en souviens bienI remember it well
Et nos doigts s'entremêlaient comme des rubans de lumièreAnd our fingers entwined like ribbons of light
Et nous avons franchi une porte quelque part dans la nuitAnd we came through a doorway somewhere in the night
Ses longs cheveux flottants se sont doucement défaitsHer long flowing hair came softly undone
Et ils étaient éparpillés autourAnd it lay all around
Et elle les a lissés pendant que je restais à ses côtésAnd she brushed it down as I stood by her side
Dans la chaleur de son amourIn the warmth of her love
Et elle m'a montré ses trésors en papier et en métalAnd she showed me her treasures of paper and tin
Puis nous avons joué à un jeu qu'elle seule pouvait gagnerAnd then we played a game only she could win
Et elle m'a raconté une énigme que je n'oublierai jamaisAnd she told me a riddle I'll never forget
Puis elle est partie avec la réponse que je n'ai jamais trouvéeThen left with the answer I've never found yet
Combien de temps, dit-elle, un moment comme celui-ciHow long, said she, can a moment like this
Peut-il appartenir à quelqu'unBelong to someone
Qu'est-ce qui ne va pas, qu'est-ce qui est juste, quand vivre ou mourirWhat's wrong, what is right, when to live or to die
Nous devons presque être nésWe must almost be born
Alors si tu devais me demander quels secrets je cacheSo if you should ask me what secrets I hide
Je suis juste ton amant, ne me fais pas choisirI'm only your lover, don't make me decide
Le parfum qu'elle portait venait d'un petit magasinThe perfume that she wore was from some little store
Dans le bas de la villeOn the down side of town
Mais il persistait longtemps après son départBut it lingered on long after she'd gone
Je m'en souviens bienI remember it well
Et elle m'a montré ses trésors en papier et en métalAnd she showed me her treasures of paper and tin
Puis nous avons joué à un jeu qu'elle seule pouvait gagnerAnd then we played a game only she could win
Et nos doigts s'entremêlaient comme des rubans de lumièreAnd our fingers entwined like ribbons of light
Et nous avons franchi une porte quelque part dans la nuitAnd we came through a doorway somewhere in the night



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gordon Lightfoot y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: