Traducción generada automáticamente

The Mountains And Maryann
Gordon Lightfoot
Las Montañas y Maryann
The Mountains And Maryann
Todo está bienAll is well
He hecho las paces donde las carreteras nunca terminanI've made my peace where highways never end
El ayer es un recuerdo, hoy es solo un amigoYesterday's a memory today is just a friend
Porque las montañas y Maryann me están llamando de nuevoFor the mountains and Maryann are calling me again
Y los pinos rojos inclinarán sus cabezasAnd the red pines will bow their heads
Los ríos y las cuencas tragaran mis lágrimasThe rivers and the watersheds will swallow up my tears
Todo está bienAll is well
Dejé atrás los fríos pueblos del medio oesteI left the cold midwestern towns behind
Hay un camión en la carretera adelante, lo tomaré en mi tiempoThere's a semi up the road ahead I'll take him in my time
Porque el amor montañés y apasionado me está llamando de nuevoFor the hot-blooded mountain love is calling me again
Y el vagabundo dentro de mí lloraAnd the vagabond within me cries
El viento y la lluvia pueden quemar mis ojos pero no sentiré el dolorThe wind and rain might burn my eyes but I won't feel the pain
Porque las montañas y Maryann me recibirán allí como solo ella puede hacerloFor the mountains and Maryann will greet me there as only she can do
Todo está bienAll is well
Mientras me acerco a la frontera inclinado hacia el infiernoAs I swing up to the border bent for hell
Y el hombre de la estación de servicio estuvo de acuerdo en que no me veía bienAnd the service station man agreed I didn't look too well
Pero las montañas y Maryann me están llamandoBut the mountains and Maryann are calling out to me
Y tengo mi petate en la espaldaAnd I got my bedroll on my back
Y todo lo que pude empacar para verme en mi caminoAnd everything that I could pack to see me on my way
Todo está bienAll is well
He hecho las paces y hombre, me siento bienI've made my peace and man, I'm feelin' fine
Y los perdedores que dejé atrás pensaré en ellos en otro momentoAnd the losers that I left behind I'll think about some other time
Porque los hombres de la frontera eran todos mis amigos, no podían encontrar un centavoFor the border men were all my friends they couldn't find a dime
Y los pueblos de la pradera pasan volandoAnd the prairie towns go sailing by
Saskatchewan, ¡toma lodo en tus ojos! Te estoy dejando atrásSaskatchewan there's mud in your eye I'm leavin' you behind
Habrá amor montañés y apasionado para satisfacer mi almaThere'll be hot-blooded mountain love to satisfy my soul
Y los pinos rojos inclinarán sus cabezasAnd the red pines will bow their heads
Los ríos y las cuencas nos llevaránThe rivers and the watersheds will carry us along
Y las montañas y Maryann me recibirán allí como solo ella puede hacerloAnd the mountains and Maryann will greet me there as only she can do
Todo está bienAll is well
Las colinas comienzan a verseThe foothills are coming into sight
Hoy es solo un recuerdo, el futuro es esta nocheToday is just a memory the future is tonight
Y los pinos rojos inclinarán sus cabezasAnd the red pines will bow their heads
Los ríos y las cuencas nos llevaránThe rivers and the watersheds will carry us along
Y las montañas y Maryann me recibirán allí como solo ella puede hacerloAnd the mountains and Maryann will greet me there as only she can do



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gordon Lightfoot y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: