Traducción generada automáticamente

Boathouse
Gordon Lightfoot
Casa de botes
Boathouse
Prefiero estar en la casa de botes, lejos de la rutina diariaI would rather be at the boathouse, out of the daily grind
Preferiría estar en la casa de botes, qué manera de relajarseI'd sooner be down at the boathouse, what a way to unwind
Ahora no quiero saber cómo se siente retrocederNow I don't wanna know how it feels to be set back
Así que me voy en un solo sentidoSo I'm leavin' here on a one-way track
Prefiero estar en el callejón de los mosquitos, fuera de mi carril derechoI'd rather be in mosquito alley, out of my right hand lane
Deberías ver mi recuento de mosquitos, todo lo que se mueve es presaYou should see my mosquiot tally, all that moves is fair game
Ahora no quiero saber cómo se siente no estar sueltoNow I don't wanna know how it feels not to be loose
Así que me voy en el primer vagónSo I'm leavin' here on the first caboose
Así que me voy en el primer vagónSo I'm leavin' here on the first caboose
No puedo dormir junto a un océano tranquilo, no puedo dormir junto a una cascadaI can't sleep by a gentle ocean, I can't sleep my a water fall
No puedo dormir junto a un río encantador. No puedo dormir. No puedo dormirI can't sleep by a lovely river. I can't sleep. I can't sleep
Dee dee dee, dee dee dee, dee dee dee deeDee dee dee, dee dee dee, dee dee dee dee
Prefiero dormir en la casa de botes, ¿qué más puedo decir?I would rather sleep at the boathouse, what more can I say
Pronto comeré en la casa de botes, déjame llevarme lejosI'd soon eat down at the boathouse, let it carry me away
Ahora no quiero saber cómo se siente apartarseNow I don't wanna know how it feels to step aside
Así que me voy en un paseo salvajeSo I'm leavin' here on a wicked ride
O podría estar de vuelta en la taberna, con una jarra o dosOr I could be back at the alehouse, with a flagon or two
Unas cuadras al sur de la cárcel, con un agujero en mi zapatoA few blocks south of the jailhouse, with a hole in my shoe
Ahora no quiero saber cómo se siente detener un camiónNow I don't wanna know how it feels to stop a truck
Así que me voy de aquí deseándote buena suerteSo I'm leavin' here and wishin' you good luck
Me voy de aquí deseándote buena suerteI'm leavin' here and wishin' you good luck
No puedo dormir junto a un océano tranquilo, no puedo dormir junto a una cascadaI can't sleep by a gentle ocean, I can't sleep my a water fall
No puedo dormir junto a un río encantador. No puedo dormir. No puedo dormirI can't sleep by a lovely river. I can't sleep. I can't sleep
Dee dee dee, dee dee dee, dee dee dee deeDee dee dee, dee dee dee, dee dee dee dee
Preferiría estar en el callejón de los mosquitos, manteniendo a las arañas en líneaI'd rather be in mosquito alley, keepin' spiders in line
Preferiría estar en la casa de botes, qué manera de relajarseI'd sooner be down at the boathouse, what a way to unwind
Ahora no quiero saber cómo se siente no estar sueltoNow I don't wanna know how it feels not to be loose
Así que me voy en el primer vagónSo I'm leavin' here on the first caboose
Me voy en el primer vagónI'm leavin' here on the first caboose
Dee dee dee, dee dee dee, dee dee dee deeDee dee dee, dee dee dee, dee dee dee dee



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gordon Lightfoot y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: