Traducción generada automáticamente

Miguel
Gordon Lightfoot
Miguel
Miguel
Nunca tuve mucho que decirNever had much to say
Viajó solo sin amigosHe traveled alone with no friends
Como un fantasma sombríoLike a shadowy ghost
Al amanecer vino y se fueAt dawn he came and he went
A través del bosque deslizándose rápidamenteThrough the woodland swiftly gliding
A la joven doncella vino deslizándoseTo the young maid he came gliding
Donde ella huía a conocerloWhere she'd run to meet him
Por la pared del jardínBy the garden wall
Oh mi dulce MiguelOh my sweet Miguel
Nunca lo diréI will never tell
Nadie lo sabrá nuncaNo one will ever know
Lo que sé demasiado bienWhat I know too well
Y sonreía y le echaba la cabeza en el pechoAnd he'd smile and lay his head on her breast
Y él diría que no tengo miedoAnd he'd say I have no fear
Me esperan para cruzar la frontera, para nadar el ríoThey're waiting for me to cross the border, to swim the river
Pero lo he hecho antesBut I've done that before
Para ver la cara sonriente de mi verdadero amorTo see my true love's smiling face
Cien veces o másA hundred times or more
Oh mi dulce Miguel ella lloróOh my sweet Miguel she cried
Te amaré hasta que mueraI'll love you till I die
Nació en el surHe was born to the south
En México dicenIn Mexico they say
El hijo de un hombreThe child of a man
Que pronto se había idoWho had soon gone away
Pero su madre lo amaba muchoBut his mother loved him dearly
Y ella lo llevaría cada añoAnd she would take him yearly
A la gran catedral de San AgustínTo the great cathedral in St. Augustine
Oh mi joven MiguelOh my young Miguel
Escucha la campanaListen to the bell
De mi pobrezaOf my poverty
Nunca debes decirloYou must never tell
Y lloró hasta dormir en la nocheAnd he cried himself to sleep in the night
Y juró hacer las cosas bienAnd he vowed to make things right
Así que bajó el arma de la pared y pagó una llamadaSo he took the gun down from the wall and he paid a call
Sabía que ella lo entenderíaHe knew she'd understand
Un hombre de la ley vino a capturarloA lawman came to capture him
El arma saltó en su manoThe gun jumped in his hand
Oh Miguel la madre lloróOh Miguel the mother cried
Debes correr hijo o morirásYou must run son or you'll die
Así que la historia se cuentaSo the story is told
De su verdadero amor 'cruzar la líneaOf his true love 'cross the line
Tan fuerte como el robleAs strong as the oak
Y tan dulce como la vidAnd as sweet as the vine
Y el niño que ella le dio a luzAnd the child she bore him
Llegó esa fatídica mañanaCame on that fateful mornin'
Cuando lo enviaron a su descanso finalWhen they sent him to his final rest
Oh mi dulce MiguelOh my sweet Miguel
Escucha la campanaListen to the bell
Nadie lo sabrá nuncaNo one will ever know
Lo que sé demasiado bienWhat I know too well
Y ella sonreía y yacía al niño en su pechoAnd she'd smile and lay the child on her breast
Y ella diría que no tengo miedoAnd she'd say I have no fear
Estoy esperando a que cruzas la frontera, a nadar el ríoI'm waiting for you to cross the border, to swim the river
Porque lo has hecho antes'Cause you've done that before
Para ver la cara sonriente de tu verdadero amorTo see your true love's smiling face
Cien veces o másA hundred times or more
Oh mi dulce Miguel ella lloróOh my sweet Miguel she cried
Te amaré hasta que mueraI'll love you till I die



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gordon Lightfoot y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: