Traducción generada automáticamente
Miguel
Gordon Lightfoot
Miguel
Miguel
Nunca tuve mucho que decir
Never had much to say
Viajó solo sin amigos
He traveled alone with no friends
Como un fantasma sombrío
Like a shadowy ghost
Al amanecer vino y se fue
At dawn he came and he went
A través del bosque deslizándose rápidamente
Through the woodland swiftly gliding
A la joven doncella vino deslizándose
To the young maid he came gliding
Donde ella huía a conocerlo
Where she'd run to meet him
Por la pared del jardín
By the garden wall
Oh mi dulce Miguel
Oh my sweet Miguel
Nunca lo diré
I will never tell
Nadie lo sabrá nunca
No one will ever know
Lo que sé demasiado bien
What I know too well
Y sonreía y le echaba la cabeza en el pecho
And he'd smile and lay his head on her breast
Y él diría que no tengo miedo
And he'd say I have no fear
Me esperan para cruzar la frontera, para nadar el río
They're waiting for me to cross the border, to swim the river
Pero lo he hecho antes
But I've done that before
Para ver la cara sonriente de mi verdadero amor
To see my true love's smiling face
Cien veces o más
A hundred times or more
Oh mi dulce Miguel ella lloró
Oh my sweet Miguel she cried
Te amaré hasta que muera
I'll love you till I die
Nació en el sur
He was born to the south
En México dicen
In Mexico they say
El hijo de un hombre
The child of a man
Que pronto se había ido
Who had soon gone away
Pero su madre lo amaba mucho
But his mother loved him dearly
Y ella lo llevaría cada año
And she would take him yearly
A la gran catedral de San Agustín
To the great cathedral in St. Augustine
Oh mi joven Miguel
Oh my young Miguel
Escucha la campana
Listen to the bell
De mi pobreza
Of my poverty
Nunca debes decirlo
You must never tell
Y lloró hasta dormir en la noche
And he cried himself to sleep in the night
Y juró hacer las cosas bien
And he vowed to make things right
Así que bajó el arma de la pared y pagó una llamada
So he took the gun down from the wall and he paid a call
Sabía que ella lo entendería
He knew she'd understand
Un hombre de la ley vino a capturarlo
A lawman came to capture him
El arma saltó en su mano
The gun jumped in his hand
Oh Miguel la madre lloró
Oh Miguel the mother cried
Debes correr hijo o morirás
You must run son or you'll die
Así que la historia se cuenta
So the story is told
De su verdadero amor 'cruzar la línea
Of his true love 'cross the line
Tan fuerte como el roble
As strong as the oak
Y tan dulce como la vid
And as sweet as the vine
Y el niño que ella le dio a luz
And the child she bore him
Llegó esa fatídica mañana
Came on that fateful mornin'
Cuando lo enviaron a su descanso final
When they sent him to his final rest
Oh mi dulce Miguel
Oh my sweet Miguel
Escucha la campana
Listen to the bell
Nadie lo sabrá nunca
No one will ever know
Lo que sé demasiado bien
What I know too well
Y ella sonreía y yacía al niño en su pecho
And she'd smile and lay the child on her breast
Y ella diría que no tengo miedo
And she'd say I have no fear
Estoy esperando a que cruzas la frontera, a nadar el río
I'm waiting for you to cross the border, to swim the river
Porque lo has hecho antes
'Cause you've done that before
Para ver la cara sonriente de tu verdadero amor
To see your true love's smiling face
Cien veces o más
A hundred times or more
Oh mi dulce Miguel ella lloró
Oh my sweet Miguel she cried
Te amaré hasta que muera
I'll love you till I die
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gordon Lightfoot e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: