Traducción generada automáticamente

Battle Field
Gorilla Zoe
Campo de Batalla
Battle Field
[coro:][chorus:]
Mi vida es un campo de batallaMy life's a battle field
Puedes encontrarme en la primera líneaYou can catch me on the front line
Mi vida es un campo de batallaMy life's a battle field
En la lucha evitando a la leyOn the grind ducking one-time
Mi vida es un campo de batallaMy life's a battle field
Un error y morirásOne false and you'll die
No me importa cómo te sientasI don't care how you feel
No quieres verme en el campo de batallaYou don't wanna see me on the battle field
[verso 1: gorilla zoe][verse 1: gorilla zoe]
Vida en el zoológico (zoo) ese es el campo de batallaLife at the zoo (zoo) thats the battle field
Hombres enjaulados muriéndose de hambreN***as in the cage starving
Y no estoy tratando de perderme una comidaAnd i ain't trying to miss a meal
Diles cómo te sientesTell em how you feel
Enojado por un contrato discográficoMad about a record deal
Yo estaba haciendo tratos mucho antes de tener un contratoI was making deals way before i had a deal
Qué pasaWhat it is
Mi socio acaba de ser atrapado con esas pastillasMy partner just got caught up with them pills
Ya está en la prueba, intentan darle 12 añosAlready on the test they tryna give hi'm 12 years
No quieres hablar de ese juego de asesinatoYou don't wanna talk that murda game
Tenemos sangre en nuestras manos, chicos de la cuadraWe got blood on our hands block boys
He perdido a un par de hermanos, hombreI done lost a couple brothas man
Estás viendo películas pensando que eres scarface o pabloYou watchin movies thinking you scarface or pablo
Ponlo en un CD y cuenta tus pequeños códigos de barrasPut it on s cd and count your lil bar codes
Hazlo en la vida real, Arizona por el cargamentoGet it real life arizona by the cargo
Soldado del campo de batalla, estoy aquí hasta que cierren la cajaBattle field soldier i'm out here ti'll the box close
[coro][chorus]
[verso 2: gorilla zoe][verse 2: gorilla zoe]
Bujías, destornillador tuve que arreglar el autoSpark plugs, screwdriver had to get the car
10 ladrillos en el 76' skylark10 bricks in the 76' skylark
No mires atrás, nos siguen sin marcarDon't look back we're being followed by unmarked
Estaciona, golpea el bordillo, se revienta el neumático, y la rueda chisporroteaPark. hit the curb, tire bust, and the ri'm spark
Luz azul, no hay policías, salta, baja, buen policíaBlue light, no cops, hop out, hop off, good cop
Te congelas, ¿yo?, no puedo pararYou freeze, who me, i can't stop
Dos de ellos mueven el trasero como mook blaylockTwo of em shake they a** up like mook blaylock
Diciéndome que pareTelling me to stop
Pero realmente no quiero cooperarBut i don't really wanna co-op
Me agacho, disparan, apuntando con esos puntos rojosI duck, they pop, aiming with them red dots
La gente me atrapa ahora van a esparcirme como un pavo realFolks catch me now they gonna spread me like a peacock
Campo de batalla tratando de encontrar la salida como un zorro rojoBattle field tryna find the whole like a red fox
Yo contra el mundo, maldita sea, me siento como tupacMe against the world damn i'm feeling like tupac
[coro][chorus]
[verso 3: big gee][verse 3: big gee]
Es la primera guerra mundial de donde vengo, por eso mi mente está idaIts world war i where i'm from that's why my mind gone
Segunda guerra mundial cuando disparo, pongo en marcha mi negocioWorld war ii when i shoot get my grind on
Guerra de Vietnam en el auto, glock nueve en casaVietnam war in the car glock nine home
Tercera guerra mundial dentro de mí, soy una bomba de tiempoWorld war iii up in me i'm a time bomb
Guerra civil, estoy en la primera línea, mi mente como shermanCivil war i'm front line my mind like sherman
Mi pistola como ulysses grant, esas balas siguen quemandoMy gat like ulysses grant them bullets keep burnin
Mi familia se cansa de mí, las lecciones que no aprendoMy family get sick of me the lessons i ain't learnin
Mato lo que como y como porque tengo hambreI ki'll what i eat and i eat cause i hungry
Mi nueve como una mina terrestre, acción como columbineMy 9 like land mine action like columbine
Agarro la tecnología, virginia tech todo en pleno díaGrab the tech virginia tech all in the day time
Te lo dije, se acabó, te derrotamos a todosI told ya its ova we fold ya f**k all ya
Y no soy un soldado, soy un prisionero de guerra (al filo)And i ain't so soldier i'm a prisoner of war (edge hanger)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gorilla Zoe y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: