Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 65.989

Cracker Island (feat. Thundercat)

Gorillaz

Letra

Significado

Île Cracker (feat. Thundercat)

Cracker Island (feat. Thundercat)

Sur l'île Cracker, ça a vu le jourOn Cracker Island it was born
Pour le collectif de l'aubeTo the collective of the dawn
Ils plantaient des graines la nuitThey were plantin' seeds at night
Pour faire pousser un paradis inventéTo grow a made-up paradise

Où la vérité était auto-tunée (culte éternel)Where the truth was auto-tuned (forever cult)
Et c'est la tristesse que j'ai ingurgitée (culte éternel)And it's sadness I consumed (forever cult)
Dans mes formats, chaque jour (culte éternel)Into my formats, everyday (forever cult)
À la fin, j'ai dû payer (quel monde est-ce ?)In the end, I had to pay (what world is this?)
À la fin, j'ai dû payer (j'ai purgé mon âme)In the end, I had to pay (I purged my soul)
À la fin, j'ai dû payer (j'ai bu pour faire la fête)In the end, I had to pay (I drank to riot)
Rien de plus à dire (j'ai bu pour faire la fête)Nothing more to say (I drank to riot)

Ils ont appris à être occultesThey taught themselves to be occult
Ils ne connaissaient pas ses nombreuses stratégiesThey didn't know its many strategies
Ils ont appris à être occultesThey taught themselves to be occult
Ils ne connaissaient pas ses nombreuses stratégies (fantasmes)They didn't know its many strategies (fantasies)

Quel monde est-ce ?What world is this?
Quel monde est-ce ?What world is this?

Sur l'île Cracker, ça a grandi (hey, hey, hey, hey)On Cracker Island it was raised (hey, hey, hey, hey)
Par le collectif des morts (hey, hey, hey, hey)By the collective from the grave (hey, hey, hey, hey)
Ça ne sortait que la nuit (hey, hey, hey, hey)It only came out at night (hey, hey, hey, hey)
Ça a dévoré leur paradis (paradis)It ate up their paradise (paradise)

Où la vérité était auto-tunée (culte éternel)Where the truth was auto-tuned (forever cult)
Et c'est la tristesse que j'ai ingurgitée (culte éternel)And it's sadness I consumed (forever cult)
Dans mes formats, chaque jour (culte éternel)Into my formats, everyday (forever cult)
À la fin, j'ai dû payer (quel monde est-ce ?)In the end, I had to pay (what world is this?)
Là-bas sur mon lac argenté (je n'étais pas là)Out there on my silver lake (I was not there)
À la fin, ça ira bien (sous les collines)In the end, it will be great (beneath the hills)
Je suis comme un bateau entre les marées (je me suis vu)I'm like a ship between the tides (I saw myself)
Je me suis accroché, j'ai survécu (là dans le vide)I held on, I survived (there in the void)

Ils ont appris à être occultes (culte, culte)They taught themselves to be occult (cult, cult)
Ils ne connaissaient pas ses nombreuses stratégiesThey didn't know its many strategies
Ils ont appris à être occultes (culte, culte)They taught themselves to be occult (cult, cult)
Ils ne connaissaient pas ses nombreuses stratégies (fantasmes)They didn't know its many strategies (fantasies)

Sur l'île Cracker, ça va mourir (culte éternel)On Cracker Island it will die (forever cult)
Rejoindre le collectif dans le ciel (culte éternel)Join the collective in the sky (forever cult)
Et sur un bateau de lumière brillant (culte éternel)And on a shinin' boat of light (forever cult)
Monter vers le paradis (quel monde est-ce ?)Go up to paradise (what world is this?)

Où la vérité est auto-tunée (j'ai purgé mon âme)Where the truth is auto-tuned (I purged my soul)
Et c'est la tristesse que j'ai ingurgitée (j'ai bu pour faire la fête)And it's sadness I consumed (I drank to riot)
Dans mes formats, chaque jour (j'ai bu pour faire la fête)Into my formats, everyday (I drank to riot)
À la fin, j'ai dû payer (culte éternel)In the end, I had to pay (forever cult)
À la fin, je devrai payer (culte éternel)In the end, I'll have to pay (forever cult)
À la fin, ça ira (culte éternel)In the end, I'll be okay (forever cult)

Rien de plus à dire (dis, dis, dis, dis)Nothing more to say (say, say, say, say)
Rien de plus à dire (dis, dis, dis, dis)Nothing more to say (say, say, say, say)
Rien de plus à dire (dis, dis, dis, dis)Nothing more to say (say, say, say, say)

Escrita por: Greg Kurstin / Damon Albarn / Stephen Lee Bruner. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Danilo. Subtitulado por Cícero y más 1 personas. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gorillaz y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección