Traducción generada automáticamente
Fight Song
Gossip Girl
Canción de lucha
Fight Song
evacuar ahora, ahora, ahora, etc
evacuate now, now, now, etc.
evacuar ahora, ahora, ahora, etc
evacuate now, now, now, etc.
evacuar ahora, ahora, ahora, etc
evacuate now, now, now, etc.
(todos los días estamos peleando, y estamos
(every day we're fightin', and we're
causando pernos de relámpago, como un
causin' bolts of lightnin', like a
colisión caliente y fría en el cielo)
hot and cold collision in the sky)
(eh eh eh eh eh...)
(eh eh eh eh eh....)
illegitimi non carborundum
illegitimi non carborundum.
Si te importara, habría amor en el aire
if you cared, there'd be love in the a-a-a-a-air.
farmaceuti-gobierno tiene su mente
pharmaceuti-government got your mind,
y tus pensamientos
and your thoughts.
¿Puedes sentir?
can you feel?
¿Dónde está tu columna vertebral?
where's your spine?
evacuar ahora, porque
evacuate now, 'cause
Esta tormenta está en busca de sangre
this storm's out for blood.
construir un refugio para su clase
build a shelter for your kind,
y proteger a los que amas
and protect the ones you love.
parece que (ahh...)
it seems that (ahh...)
todos los días estamos peleando, y estamos
every day we're fightin', and we're
causando pernos de relámpago, como un
causin' bolts of lightnin', like a
colisión caliente y fría en el cielo
hot and cold collision in the sky.
parece que (ahh...)
it seems that (ahh...)
todos los días estamos peleando, y estamos
every day we're fightin', and we're
causando pernos de relámpago, como un
causin' bolts of lightnin', like a
colisión caliente y fría en el cielo
hot and cold collision in the sky.
crees que tus compañeros, co-conspiradores
you think your fellows, co-conspirators,
¿Te das la espalda?
got your back?,
cuando el miedo que despachan
when the fear they dispatch
viene de un camino difícil
comes from a diffident path.
qué de entonces
what of then,
oponente listo para pasar?
opponent ready to pass?
cuando las nubes se despejen
when the clouds clear
Estaremos aquí parados
we'll be standing here.
Baja a tu sótano
get down in your basement.
Estas sirenas son ruidosas
these sirens are loud.
cierra las puertas y come la llave
lock the doors and eat the key,
para eludir las cosas que verías
to elude the things you'd see.
tomar nota, (ahh...)
take notice, (ahh...)
todos están asustados por el
everybody's frightened by the
radicalmente iluminado. y que
radically enlightened. and they
decir que salte
say to jump.
Aún así, respondes, «¿qué tan alto?
still, you reply, "how high?"
evacuar ahora, porque
evacuate now, 'cause
esta tormenta, está por la sangre
this storm, it is out for blood.
construir un refugio para los tuyos
build a shelter for your kind.
¡Evacuen!
(evacuate!
todos los días estamos peleando, y estamos
everyday we're fightin', and we're
causando pernos de relámpago, como un
causin' bolts of lightnin', like a
colisión caliente y fría en el cielo.)
hot and cold collision in the sky.)
evacuar ahora, ahora, ahora, etc
evacuate now, now, now, etc.
evacuar ahora, ahora, ahora, etc
evacuate now, now, now, etc.
evacuar ahora, ahora, ahora, etc
evacuate now, now, now, etc.
(todos los días estamos peleando, y estamos
(every day we're fightin', and we're
causando pernos de relámpago, como un
causin' bolts of lightnin', like a
colisión caliente y fría en el cielo)
hot and cold collision in the sky)
parece que (ahh...)
it seems that (ahh...)
todos los días estamos peleando, y estamos
everyday we're fightin', and we're
causando pernos de relámpago, como un
causin' bolts of lightnin', like a
colisión caliente y fría en el cielo
hot and cold collision in the sky.
vuelve a tu sótano
get back in your basement,
o enterrar la cabeza en mantas
or bury your head in blankets.
(todos están asustados por el
(everybody's frightened by the
radicalmente iluminado)
radically enlightened)
a menos que ahora creas en despertar
unless you now believe in wakin' up,
Porque esta pelea estallará sobre ti
'cause this fight will outbreak all over you.
illegitimi non carborundum
illegitimi non carborundum.
Si te importara, habría amor en el aire
if you cared, there'd be love in the a-a-a-a-air.
farmaceuti-gobierno tiene su mente
pharmaceuti-government got your mind,
y tus pensamientos
and your thoughts.
¿Puedes sentir?
can you feel?
¿Dónde está tu columna vertebral?
where's your spine?
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Gossip Girl e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: