Traducción generada automáticamente

Good Life
Gossip Girl
Buena Vida
Good Life
Desperté en Londres ayerWoke up in London yesterday
Me encontré en la ciudad cerca de PiccadillyFound myself in the city near Piccadilly
No sé cómo llegué aquíDon't really know how I got here
Tengo algunas fotos en mi teléfonoI got some pictures on my phone
Nuevos nombres y números que no conozcoNew names and numbers that I don't know
Dirección a lugares como Abbey RoadAddress to places like Abbey Road
El día se convierte en noche, la noche se convierte en lo que queremosDay turns to night, night turns to whatever we want
Somos lo suficientemente jóvenes para decirWe're young enough to say
Oh, esta tiene que ser la buena vidaOh this has gotta be the good life
Esta tiene que ser la buena vidaThis has gotta be the good life
Esto podría ser una buena vida, una buena vidaThis could really be a good life, good life
Di oh, tengo la sensación de que no puedes lucharSay oh, got this feeling that you can't fight
Como si esta ciudad estuviera en llamas esta nocheLike this city is on fire tonight
Esto podría ser una buena vidaThis could really be a good life
Una buena, buena vidaA good, good life
A mis amigos en Nueva York, les digo holaTo my friends in New York, I say hello
Mis amigos en Los Ángeles no lo sabenMy friends in L.A. they don't know
Donde he estado los últimos años más o menosWhere I've been for the past few years or so
París a China a Col-or-adoParis to China to Col-or-ado
A veces hay aviones que no puedo saltarSometimes there's airplanes I can' t jump out
A veces hay mentiras que no funcionan ahoraSometimes there's bullshit that don't work now
Somos el dios de las historias, pero por favor cuéntameWe are god of stories but please tell me-e-e-e
¿Qué hay para quejarse?What there is to complain about
Cuando eres feliz como un tontoWhen you're happy like a fool
Deja que te lleveLet it take you over
Cuando todo está fueraWhen everything is out
Tienes que aceptarloYou gotta take it in
IrremediablementeHopelessly
Siento que podría haber algo que echaré de menosI feel like there might be something that I'll miss
IrremediablementeHopelessly
Siento que la ventana se cierra oh tan rápidoI feel like the window closes oh so quick
IrremediablementeHopelessly
Te estoy tomando una foto mentalI'm taking a mental picture of you now
Porque irremediablemente'Cos hopelessly
La esperanza es que tenemos mucho por lo que sentirnos bienThe hope is we have so much to feel good about.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gossip Girl y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: