Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 42

Les Malheurs de Sophie

Chantal Goya

Letra

Las Desventuras de Sofía

Les Malheurs de Sophie

Cantemos los cuentos de antes de la guerraChantons les contes d'avant-guerre
Que arrullaron a nuestras abuelasQui avaient bercés nos grands-mamans
He encontrado un hermoso libro de ayerJ'ai retrouvé un beau livre d'hier
Que hojeé mientras me divertíaQue j'ai parcouru en m'amusant
Pequeña niña de antaño que hacía travesurasPetite fille d'autrefois qui faisait des bêtises
No te olvidaremosOn ne t'oubliera pas
Tus botines, tu vestido de encajeTes bottillons, ta robe de dentelle
Bueno, hoy, aquí están de nuevoEh bien, aujourd'hui, les revoilà

Las desventuras de Sofía, las alegrías de SofíaLes malheurs de Sophie, les bonheurs de Sophie
Cantan en la casaChantent dans la maison
En los campos, en los bosques, en la bella temporadaDans les champs, dans les bois, à la belle saison
Las desventuras de Sofía, las alegrías de SofíaLes malheurs de Sophie, les bonheurs de Sophie
La hacen más lindaLa rendent plus jolie
Cada día, cada noche, cuando desobedeceChaque jour, chaque nuit, quand elle désobéit
Las desventuras de Sofía, las alegrías de SofíaLes malheurs de Sophie, les bonheurs de Sophie
Hacen latir el corazónNous font battre le cœur
Cuando ríe, cuando llora, en el jardín de la felicidadQuand elle rit, quand elle pleure, au jardin du bonheur

Un día, tu papá te había regaladoUn jour, ton papa venait de t'offrir
Creo que el más hermoso de los regalosJe crois-là, le plus beau des cadeaux
Era una hermosa muñeca de ceraC'était une belle poupée de cire
Que al sol pusiste para que tuviera calorQu'au soleil tu mis pour qu'elle ait chaud
Cuando volviste a buscarlaQuand tu revins la chercher
Después de unos momentos, ya no tenía narizQuelques instants passés, elle n'avait plus de nez
Sus ojos habían desaparecidoSes yeux avaient disparus
Bajo los rayos del sol, la muñeca se derritióAux rayons du soleil, la poupée a fondu

Las desventuras de Sofía, las alegrías de SofíaLes malheurs de Sophie, les bonheurs de Sophie
Cantan en la casaChantent dans la maison
En los campos, en los bosques, en la bella temporadaDans les champs, dans les bois, à la belle saison
Las desventuras de Sofía, las alegrías de SofíaLes malheurs de Sophie, les bonheurs de Sophie
La hacen más lindaLa rendent plus jolie
Cada día, cada noche, cuando desobedeceChaque jour, chaque nuit, quand elle désobéit
Las desventuras de Sofía, las alegrías de SofíaLes malheurs de Sophie, les bonheurs de Sophie
Hacen latir el corazónNous font battre le cœur
Cuando ríe, cuando llora, en el jardín de la felicidadQuand elle rit, quand elle pleure, au jardin du bonheur

Gracias, Sofía, por los dos peces rojosMerci, Sophie, pour les deux poissons rouges
Que recortaste tan bonitoQue tu as joliment découpés
Por el té de arena que nada se muevePour le thé au sable que rien ne bouge
Con el azúcar reemplazado por tizaAu sucre remplacé par la craie
Por las riquísimas mermeladas de abejasPour les si bonnes confitures d'abeilles
Que preparaste con tanto cariñoQue tu as gentiment préparées
¿Tu primo Pablo sigue igual?Ton cousin Paul est-il toujours pareil
Cerca de ti para consolarte?Tout près de toi pour te consoler?

Las desventuras de Sofía, las alegrías de SofíaLes malheurs de Sophie, les bonheurs de Sophie
Cantan en la casaChantent dans la maison
En los campos, en los bosques, en la bella temporadaDans les champs, dans les bois, à la belle saison
Las desventuras de Sofía, las alegrías de SofíaLes malheurs de Sophie, les bonheurs de Sophie
La hacen más lindaLa rendent plus jolie
Cada día, cada noche, cuando desobedeceChaque jour, chaque nuit, quand elle désobéit
Las desventuras de Sofía, las alegrías de SofíaLes malheurs de Sophie, les bonheurs de Sophie
Hacen latir el corazónNous font battre le cœur
Cuando ríe, cuando llora, en el jardín de la felicidadQuand elle rit, quand elle pleure, au jardin du bonheur
Las desventuras de Sofía, las alegrías de SofíaLes malheurs de Sophie, les bonheurs de Sophie
La hacen más lindaLa rendent plus jolie
Cada día, cada noche, cuando desobedeceChaque jour, chaque nuit, quand elle désobéit
Las desventuras de Sofía, las alegrías de SofíaLes malheurs de Sophie, les bonheurs de Sophie
Hacen latir el corazónNous font battre le cœur
Cuando ríe, cuando llora, en el jardín de la felicidadQuand elle rit, quand elle pleure, au jardin du bonheur


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Chantal Goya y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección