Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 180

Schicksalsbrüder

Grabnebelfürsten

Letra

Hermanos del destino

Schicksalsbrüder

En delirio escribí una de mis canciones y la llamé Hermanos del destinoIm Fieberwahn schrieb ich eines meiner Lieder und nannte es Schicksalsbrüder

Tranquilo, muy tranquilo... ¡Solo un bocado!Ruhig, ganz ruhig... Einen Bissen nur!
Tranquilo, muy tranquilo... No me llames loco, tú eres un enigmaRuhig, ganz ruhig... Nenne mich nicht krank, Du bist selbst ein Rätsel
Silencio, total silencio...Still, ganz still...
Porque juntos nos levantamos hacia nuestra propiaDenn gemeinsam stehen wir auf zu unserer eigenen
Perfección!!!Vollkommenheit!!!

Mi carne está viva y mi mente está despiertaMein Fleisch ist lebendig und mein Geist ist hellwach
Un hermoso sueño me sacó de mi sueño de bellezaEin wunderschöner Traum entriss mich meinem Schönheitsschlaf
Mi carne está cansada y mi mente se siente acosadaMein Fleisch ist ermüdet und mein Geist fühlt sich bedrängt
Quiero volver a dormir, ante los ojos de mis hermanos del destinoIch will endlich wieder schlafen, vor den Augen meiner Schicksalsbrüder
Cavo un lugar de descanso... en la densa nieblaGrabe ich mir eine Ruhestätte... im dichten Nebel

(Una parábola:)(Ein Gleichnis:)

Detrás de las paredes ricamente decoradas de una antigua catedralHinter reich verzierten Mauern einer alten Kathedrale
Donde, al menos así parece, Dios reina en la oscuridadIn der, so sieht es doch aus, Gott in Dunkelheit regiert
Brillan unas pocas velas débiles, para que este lugarLeuchten ein paar schwache Kerzen, damit man diesen Ort
Por amor a Dios se asocie con algo de calorUm Gottes Willen mit so etwas wie Wärme assoziiert
De lo contrario, aquí no hay nada, al menos nada por lo que valga la pena rezarAnsonsten ist hier nichts, zumindest nichts wofür das Beten lohnte
Solo unas cuantas esculturas pueblan este lugarNur ein paar Skulpturen bevölkern diesen Ort
Y no lo llenan de vidaUnd erfüllen ihn doch nicht mit Leben
El Crucificado mismo parece visiblemente cansadoDer Gekreuzigte selbst wirkt sichtlich ermüdet
Exhausto, deja caer los brazos, - ¡qué enigma...! -Erschöpft lässt er, - wie rätselhaft... -, die Arme sinken
Fanáticos, víctimas de traidoresÜberzeugungstäter, Opfer von Verrätern
Sube contigo a la belleza terrenalHinauf mit Dir in die irdische Schönheit
De este planeta creado por quien seaDieses von wem auch immer erschaffenen Planeten

Solo sal de esta fría sombraNur heraus aus diesem kalten Schatten
Aunque la sombra me ofrezca protecciónAuch wenn der Schatten Schutz mir bietet
Me estiro hacia la luzStrecke ich mich hin zum Licht
Remo con los brazos, agarro con los dedosRuder mit den Armen, greife mit den Fingern

Mi paso no es orgulloso, y mucho menos erguidoMein Gang weder stolz, und schon gar nicht aufrecht
Risas baratas escapan de mi cuerpoBilliges Gelächter entweicht meinem Körper
Juguetón y cayendo hacia adelante, termino en el polvoVerspielt und vorne über lande ich im Staub
Desgarrando mi piel, se abre con dolorZerschürfe meine Haut, unter Schmerzen reißt sie auf

¡Qué poderes curativos te dieron tus canciones, siWelch heilende Kräfte schenkten Dir Deine Lieder, blieben sie
solo fueron perdonadasdoch nur verschont
... por esta voz fea!... von dieser hässlichen Stimme!

¿No eras tú aquel a quien una vez se elogiaba por sus discursos casiWarst denn Du nicht der, den man einst rühmte ob seiner fast
poéticos?schon poetischen Reden
¿Qué ha quedado de ti? ¡Solo una silueta y aúnWas ist übrig geblieben von Dir? Nur eine Silhouette und selbst
¡esta yace en la niebla!diese liegt noch im Nebel!

Allí donde perteneces. Pero ¿por qué? ¿Por qué?Dort wohin du hingehörst. Doch warum? Warum?

¿Por qué siempre torpedean las mismas preguntasWarum torpedieren stets die gleichen Fragen
mi cerebro maltratado, no dispuesto a ello?Mein malträtiertes Hirn, dazu gar nicht bereit
Pero ¿no hablé de pasión?Doch sprach ich nicht von Leidenschaft
De la disposición a sufrir, donde nada más ayudaDer Bereitschaft zu leiden, wo sonst gar nichts mehr hilft
Quien apila su propia basura, debería ser babosoWer sich seinen Unrat selber stapelt, sollte schleimig sein
si quiere atrapar algo de airewill er Luft noch erhaschen
Quien no yace muerto en el suelo, necesita poco esfuerzo para arrastrarse hacia adelanteWer nicht tot am Boden liegt, braucht nur wenig Kraft um sich selbst voranzurobben

¿Qué habría pasado si todos los gritos...Was wäre passiert, wären all die Schreie...
hubieran terminado en la tierra de nadie, muertos sin ser notados?Im Niemandsland verendet, unbemerkt krepiert
A quien le guste mi podredumbre, que se alimente, yo me serviré lo mejor posibleWer mich faulend mag soll speisen, ich werde mich bestmöglich servieren
Me encontrarás acostado en un montón, que apesta hasta el cieloGebettet wirst du mich in einem Haufen finden, der da stinkt bis zum Himmel
Y el Señor de las Moscas hace que zumben a mi alrededor como locosUnd der Herr der Fliegen lässt wie bescheuert um mich wimmeln

Se abre el telón para mi confesión, me aplaudo a mí mismoVorhang auf für mein Bekenntnis, ich spende mir Applaus
Quien se equivoca, este vida lo castiga lo suficientemente prontoWer sich irrt, den straft früh genug dieses Leben
Siempre al lado, prueba antes, asesor gratuitoStets zur Seite, koste vor, unentgeltlicher Berater
Soy un buen psicópata, soy un mal psiquiatraIch bin ein guter Psychopath, ich bin ein schlechter Psychiater

Además de los problemas que te creas a ti mismoNeben den Problemen, die Du Dir selbst erschaffst
hay problemas mayores, para que te rías de los tuyosgibt es größere, auf dass Du Deine verlachst
Agradece al destino por haberte dado amigos que enriquecen tu existenciaDanke dem Schicksal, dass es Dir Freunde gab, die Dein Dasein bereichern
Día tras día...Tag für Tag...

Solo en honor a mis hermanos del destino escribí una de mis canciones de batallaNur zu Ehren meiner Schicksalsbrüder schrieb ich eines meiner Schlachtenlieder
Entiérrenla en sus corazones, colóquenla en su almohada más suaveVergrabt es in Euren Herzen, auf dem weichsten Eurer Kissen legt es nieder
Gracias, nobles hermanos del destinoHabt Dank, Ihr edlen Schicksalsbrüder
Por la fuerza que me dieronFür die Kraft, die Ihr mir gabt
¡Aquí!... se las devuelvo...Hier!... ich gebe sie Euch wieder...
... ¡somos INVICTOS E INVENCIBLES!... wir sind UNBESIEGT UND UNBESIEGBAR!!!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Grabnebelfürsten y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección