Traducción generada automáticamente

Youngest That I'll Ever Be
Grace Davies
El Más Joven Que Seré
Youngest That I'll Ever Be
Soy el más joven que seréI'm the youngest that I'll ever be
Y el pensamiento de eso siempre me asustaAnd the thought of that will always freak me out
Tan lejos de los diecisieteSuch a far cry away from seventeen
Esa chica que conocía se perdió en algún lugarThat girl I knew got lost somewhere somehow
Estoy en mi tercera reencarnaciónI'm on my third reincarnation
Las expectativas realmente me aplastanExpectations really beat me down
¿Alguien que escuchó entoncesWill anyone who listened then
Todavía le importa y me escucha ahora?Still give a damn and listen to me now?
He roto todos los espejos que tengoI've smashed every mirror that I’ve got
Aceptar los veinte años de mala suerteI'll take the twenty years bad luck
He empujado y tirado de mi estómagoI've pushed and pulled my stomach down
Como si perder peso me solucionaraLike losing weight would sort me out
Me he teñido el cabello y luego me lo he cortadoI've dyed my hair then cut it off
He interpretado a la estrella pop que no soyI've played the pop star that I'm not
He intentado no odiarme a mí mismoI've tried hard not to hate myself
Hay cosas en la vida que simplemente no puedes evitarSome things in life you just can’t help
He luchado con la autoestimaI've struggled with self-confidence
¿Sigo siendo relevante?Am I still fucking relevant?
Los años me están apresurandoThe years are rushing me away
Porque la juventud triunfará sobre la gracia'Cause youth will triumph over grace
He amado y perdido, luego perdí la cabezaI've loved and lost, then lost my mind
Me digo a mí mismo que se me acaba el tiempoI tell myself I'm out of time
Tengo miedo de haber cruzado la metaI'm scared I've crossed the finish line
Ahora estoy en el lado equivocado de los veinticincoNow I'm on the wrong side of twenty five
Hola, GHi, G
No sé por lo que estás pasando ahoraI don't know what you're going through right now
Pero estoy aquí para ti, por favor hablaBut I'm here for you, please talk
Te quieroI love you
De vuelta viviendo con mis papásBack living with my mum and dad
El mundo me ha puesto de nuevo en el sueloThe world has put me on my ass again
Y esto puede ser un poco demasiadoAnd this might be a little much
Pero no he tenido sexo en dieciocho meses, maldita seaBut I've not had sex for eighteen months, God damn
He fumado lo suficiente para ahogar mis pulmonesI've smoked just enough to choke my lungs
Mi voz no es lo que solía serMy voice ain't quite what it once was
He llorado bajo los fuegos artificialesI've cried under the fireworks
Cuando el Año Nuevo se llevó a mi nuevo amorWhen New Year's took my new found love
He dado terapia a mis amigosI've given my friends therapy
Irónico, porque nunca he idoIronic, 'cause I've never been
Y Dios sabe que probablemente deberíaAnd God knows that I probably should
Si no estuviera en quiebra, probablemente lo haríaIf I wasn't broke, I probably would
Y salir es un misterioAnd dating is a mystery
Desearía que alguien lo resolviera por míI wish someone would solve for me
Maldigo a estos chicos y les echo la culpaI curse these boys and blame it on them
Malditos, si realmente soy el problemaFucked if really I'm the problem
¿Es hora de enfrentar la música?Is it time to face the music?
Treinta golpes y luego lo pierdesThirty hits and then you lose it
Tengo miedo de haber cruzado la metaScared I've crossed the finish line
Ahora estoy en el lado equivocado de los veinticincoNow I'm on the wrong side of twenty five



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Grace Davies y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: