Traducción generada automáticamente

Better
Gracie Abrams
Mieux
Better
Je ne ressens rienDon't feel it all
Parle doucement et calmementTalk slow and leveled
Pied hors de l'accélérateurFoot off the pedal
Même chemise et parfumSame shirt and perfume on
Nous deux, c'était par accidentThe two of us were accidental
Mais on s'accordait si bienBut so good together
Maintenant tout ce que je ressens c'estNow all I feel is
Tellement mal à ce sujetSo bad about it
Je suis à peine sorti de mon litI barley left my bed
On tourne autour du potWe talk around it
Tout ça pour rienAll for nothing
Alors si c'est tout ce que c'étaitSo if that's all it was
Si tu es bien à céder, à abandonnerIf you're good giving in, giving up
Alors si c'est tout ce que c'étaitSo if that's all it was
J'espère que tu te sens mieux maintenantHope you feel better now
Et si c'est ce que tu veuxAnd if that's what you want
Si tu ne veux plus me voir du tout maintenantIf you don't wanna see me at all now
Alors si c'est tout ce que c'étaitSo if that's all it was
J'espère que tu te sens mieuxHope you feel better
Ça fait un momentIt's been a while
Des vieux vêtements qui taillent plus grandOld clothes fit larger
Tu as l'air plus petitYou're looking smaller
Que s'est-il passé quand je suis partiWhat happened when I left
Je ne suis pas en colère à ce sujetI'm not mad about it
Tu es à peine sorti de ma têteYou've barely left my head
On tourne autour du potWe talk around it
Tout ça pour rienAll for nothing
Alors si c'est tout ce que c'étaitSo if that's all it was
Si tu es bien à céder, à abandonnerIf you're good giving in, giving up
Alors si c'est tout ce que c'étaitSo if that's all it was
J'espère que tu te sens mieux maintenantHope you feel better now
Et si c'est ce que tu veuxAnd if that's what you want
Si tu ne veux plus me voir du tout maintenantIf you don't wanna see me at all now
Alors si c'est tout ce que c'étaitSo if that's all it was
J'espère que tu te sens mieux maintenantHope you feel better now
Je ferais demi-tour si tu me le permettaisI'd turn the car round if you'd let me
Si tu me le permets, tu me le permetsIf you let me, you let me
Tu sais que je pleurerais jusqu'à ce que je sois videYou know I'd cry my eyes out till I'm empty
Jusqu'à ce que je sois vide, je suis videTill I'm empty, I'm empty
Alors si c'est tout ce que c'étaitSo if that's all it was
Si tu es bien à céder, à abandonnerIf you're good giving in, giving up
Alors si c'est tout ce que c'étaitSo if that's all it was
J'espère que tu te sens mieux maintenantHope you feel better now
Et si c'est ce que tu veuxAnd if that's what you want
Si tu ne veux plus me voir du tout maintenantIf you don't wanna see me at all now
Alors si c'est tout ce que c'étaitSo if that's all it was
J'espère que tu te sens mieux maintenantHope you feel better now
J'espère que tu te sens mieux maintenantHope you feel better now
J'espère que tu te sens mieuxHope you feel better



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gracie Abrams y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: