Tradução automática

Hit the Wall
Gracie Abrams
Franchir le Mur
Hit the Wall
Je suis une fissure sur le bitume, un nœud coulantI'm a crack in the pavement, I'm a slip knot
J'ai peur que ma forteresse soit une boîte en verreI'm afraid that my fortress is a glass box
Je devrais savoir ce que je fais, mais j'ai oubliéI should know what I'm playing, but I forgot
C'était bien pendant un jour, mais ça s'est arrêtéFelt good for a day, but that stopped
Et je l'ai déjà vu clairement, mais c'est injecté de sangAnd I once saw it clearly, but it's bloodshot
Et je te veux tellement, mais je me renfermeAnd I want you so badly, but I close off
Comme, je pensais qu'on se marierait, mais je suppose que nonLike, I thought we'd get married, but I guess not
Maintenant tu peux me voir frapper le murNow you can watch me hit the wall
Franchir le mur, je viens de frapper le murHit the wall, I just hit the wall
Je ne suis pas un problème que tu peux résoudreI'm not a problem you can solve
Pesant le coût, impossibleWeighing the cost, impossible
Je frappe le mur, je frappe le murI hit the wall, I hit the wall
J'essaie d'être violent, mais je me fais attraperI try to be violent, but I get caught
Une pièce pleine de médecins et une tâche d'encreA room full of doctors and an inkblot
Je suis attiré par les phares, j'ai un angle mortI'm drawn into headlights, have a blind spot
Je m'arrête et j'attends trop longtempsPull over and wait for too long
Je veux être stable, mais je cèdeI wanna be stable, but I do cave
Je consomme quand je peux, je rétrogradeI use when I'm able, I downgrade
Je ne le mérite presque pas si tu restesI barely deserve it if you do stay
Je souhaite que tu le fasses quand mêmeI wish you would anyway
Mais je frappe le mur, je viens de frapper le murBut I hit the wall, I just hit the wall
Je ne suis pas un problème que tu peux résoudreI'm not a problem you can solve
Pesant le coût, impossibleWeighing the cost, impossible
Je frappe le mur, je frappe le murI hit the wall, I hit the wall
A Case Of You joue dans le couloirA Case Of You playing in the hallway
Hallucinations que je minimiseHallucinations that I downplay
Je suis engourdi jusqu'à ce que j'aspire à la douleur aiguëI'm numb till I'm aching for the sharp pain
Regarde ma lame ricocherWatch my blade ricochet
Le temps, drôle, n'est-ce pas ? Des flashbacks de ma vieTime, funny, ain't it? Flashbacks of my life
Quel gâchis, quelle honte la nuitWhat a waste of, what a shame at night
Face à face avec chaque fille que j'ai essayé de séduire, mmFace-to-face with every girl that I tried to play, mm
Eh bien, tôt ou tard, tu découvrirasWell, sooner or later, you'll find out
Je vis dans un schéma de défaillancesI live in a pattern of breakdowns
Tu céderas à mon silence, c'est si bruyantYou'll bend to my silence, it's so loud
Et puis tu me perdras dans la fouleAnd then you'll lose me to the crowd
Franchir le mur, je viens de frapper le mur (je)Hit the wall, I just hit the wall (I)
Je ne suis pas un problème que tu peux résoudre (je)I'm not a problem you can solve (I)
Franchir le mur, je viens de (je-je-je)Hit the wall, I just (I-I-I)
Je viens deI just
MaintenantNow




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gracie Abrams y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: