Traducción generada automáticamente

I miss you, I'm sorry
Gracie Abrams
Tu me manques, je suis désolé
I miss you, I'm sorry
Tu te souviens des moments heureux ensemble ?Do you remember happy together?
Moi oui, et toi ?I do, don't you?
Puis tout à coup, t'as mal au ventreThen all of a sudden, you're sick to your stomach
C'est toujours vrai ?Is that still true?
Tu as dit pour toujours, à la fin je l'ai combattuYou said forever, in the end I fought it
Sois honnête, est-ce qu'on va mieux comme ça ?Please be honest, are we better for it?
Je pensais que tu me détesterais, mais à la place tu as appeléThought you'd hate me, but instead you called
Et tu as dit : tu me manquesAnd said: I miss you
Je l'ai ressentiI caught it
Bien l'un envers l'autre, profitons de l'étéGood to each other, give it the summer
Je le savais, toi aussiI knew, you too
Mais je ne t'ai vu qu'une fois en décembreBut I only saw you once in December
Je suis toujours perduI'm still confused
Tu as dit pour toujours, et j'y ai presque cruYou said forever, and I almost bought it
Tu me manques quand on se battait dans ton ancien appartI miss fighting in your old apartment
Casser des assiettes quand tu es déçueBreaking dishes when you're disappointed
Je t'aime encore, je te le prometsI still love you, I promise
Rien ne s'est passé comme je le voulaisNothing happened in the way I wanted
Chaque coin de cette maison est hantéEvery corner of this house is haunted
Et je sais que tu as dit qu'on ne se parlait plusAnd I know you said that we're not talking
Mais tu me manques, je suis désoléBut I miss you, I'm sorry
Je ne veux pas partir, je pense que ça va empirerI don't wanna go, think I'll make it worse
Tout ce que je sais me ramène à nousEverything I know brings me back to us
Je ne veux pas partir, on a déjà été iciI don't wanna go, we've been here before
Partout où je vais me ramène à toi (tu as dit pour toujours, et j'y ai presque cru)Everywhere I go leads me back to you (you said forever, and I almost bought it)
Je ne veux pas partir, je pense que ça va empirer (tu me manques quand on se battait dans ton ancien appart)I don't wanna go, think I'll make it worse (I miss fighting in your old apartment)
Tout ce que je sais me ramène à nous (casser des assiettes quand tu es déçue)Everything I know brings me back to us (breaking dishes when you're disappointed)
Je ne veux pas partir, on a déjà été ici (je t'aime encore, je te le promets)I don't wanna go, we've been here before (I still love you, I promise)
Partout où je vais me ramène à toi (rien ne s'est passé comme je le voulais)Everywhere I go leads me back to you (nothing happened in the way I wanted)
Je ne veux pas partir, je pense que ça va empirer (chaque coin de cette maison est hanté)I don't wanna go, think I'll make it worse (every corner of this house is haunted)
Tout ce que je sais me ramène à nous (et je sais que tu as dit qu'on ne se parlait plus)Everything I know brings me back to us (and I know you said that we're not talking)
Je ne veux pas partir, on a déjà été ici (mais tu me manques)I don't wanna go, we've been here before (but I miss you)
Partout où je vais me ramène à toiEverywhere I go leads me back to you
Je ne veux pas partir, je pense que ça va empirerI don't wanna go, think I'll make it worse
Tout ce que je sais me ramène à nousEverything I know brings me back to us
Je ne veux pas partir, on a déjà été iciI don't wanna go, we've been here before
Partout où je vais me ramène à toiEverywhere I go leads me back to you




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gracie Abrams y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: