Traducción generada automáticamente

Let It Happen
Gracie Abrams
Laisse-le arriver
Let It Happen
Non, je saisNo, I know
Je suis une contradiction ambulante et ça se voitI'm a walking contradiction and it shows
J'ai un passé à vouloir tout contrôlerGot a history of being in control
Je sais que je pourrais finir ici seuleI'm aware that I could end up here alone
Mais ensuite on a parléBut then we spoke
J'avais une colonne vertébrale en verre et puis elle a casséI had a backbone made of glass and then it broke
Maintenant je reste éveillée et j'attends ici près du téléphoneNow I stay up and I wait here by the phone
Si tu es prête, tout ce que je veux dire c'est qu'on pourrait y allerIf you're ready, all I mean is we could go
Je n'ai jamais désiré l'attention de quelqu'unI've never craved someone's attention
Autant que la tienne, je devrais le mentionnerAs much as yours, thought I should mention that
Je parierais tout mon fric que je vaisI'd bet all my money that I will
Perdre contre toi et te donner ma vieLose to you and hand you my life
Voici en espérant que tu vaux tout mon tempsHere's to hoping you're worth all my time
Je te connais à peine, mais quand mêmeI might barely know you, but still
Je ne t'aime pas encore, mais probablement que je le feraiDon't love you yet, but probably will
Transforme-moi en quelque chose de tragiqueTurn me into something tragic
Juste pour toi, je laisse faireJust for you, I let it happen
Je laisse faireI let it happen
Mais ça vaBut it's fine
Parce que je peux dire que je projette la moitié du temps'Cause I can tell that I'm projecting half the time
Je manque de contexte, alors j'ai inventé tous ces mensongesI lack context, so I've made up all these lies
C'est la seule chose qui m'aide à dormir la nuitIt's the only thing that helps me sleep at night
(Mmm, mmm, mmm)(Mmm, mmm, mmm)
Et maintenant je me regarde dans le miroirAnd now I'm looking in the mirror
Tu m'as rendue vaniteuse, je ne peux pas croire que je dois être elleYou made me vain, I can't believe I have to be her
Je parierais tout mon fric que je vaisI'd bet all my money that I will
Perdre contre toi et te donner ma vieLose to you and hand you my life
Voici en espérant que tu vaux tout mon temps (ah, ah)Here's to hoping you're worth all my time (ah, ah)
Je te connais à peine, mais quand mêmeI might barely know you, but still
Je ne t'aime pas encore, mais probablement que je le feraiDon't love you yet, but probably will
Transforme-moi en quelque chose de tragiqueTurn me into something tragic
Juste pour toi, je laisse faireJust for you, I let it happen
Je laisse faireI let it happen
Je laisse faireI let it happen
Je laisse faireI let it happen
Je laisse faireI let it happen
Tu as transformé tous mes ciels en pluie battanteYou've turned all my skies to pouring rain
Tu m'as encore enfermée dehorsLocked me out the house again
C'est comme ça que tu me vois ? Maintenant je suis perdue et je pourraisIs this how you see me? Now I'm reeling and I might
Casser les fenêtres, me laisser rentrerBreak the windows, let myself back in
J'ai perdu le fil un moment làLost it for a minute there
Je dois me ressaisir, peu importe, mais je pourrais mourirGet my shit together, it's whatever, but I could die
Sachant que tu es probablement quelque partKnowing that you're probably out somewhere
Pendant que je suis en sous-vêtementsWhile I'm in my underwear
Mangeant mes émotions, je suis encore perdue, mais ça vaEating through my feelings, I'm still reeling, but it's fine
Oh, merci mon Dieu que tu ne vois pas çaOh, thank God that you're not seeing this
Je te préserverai de toutI'll spare you from everything
Si tu veux encore de moi, je t'attendrai toute ma vieIf you would still have me, I'll be waiting all my life
(Oh, oh) Je parie tout mon fric que je vais(Oh, oh) I bet all my money that I will
Perdre contre toi et te donner ma vie (ooh)Lose to you and hand you my life (ooh)
Voici en espérant que tu vaux tout mon temps (j'espère que tu vaux mon temps)Here's to hoping you're worth all my time (I hope you're worth my time)
Je te connais à peine, mais quand même (quand même)I might barely know you, but still (still)
Je ne t'aime pas encore, mais probablement que je le ferai (je le ferai)Don't love you yet, but probably will (will)
Transforme-moi en quelque chose de tragiqueTurn me into something tragic
Juste pour toi, je laisse faireJust for you, I let it happen
Je parie tout mon fric que je vais (je laisse faire)I bet all my money that I will (I'm letting it)
Perdre contre toi et te donner ma vie (je laisse faire, ooh)Lose to you and hand you my life (I'm letting it, ooh)
Voici en espérant que tu vaux tout mon temps (j'espère que tu vaux mon temps) (je laisse faire)Here's to hoping you're worth all my time (I hope you're worth my time) (I'm letting it)
Je te connais à peine, mais quand même (quand même)I might barely know you, but still (still)
Je ne t'aime pas encore, mais probablement que je le ferai (je le ferai)Don't love you yet, but probably will (will)
Transforme-moi en quelque chose de tragiqueTurn me into something tragic
Juste pour toi, je laisse faire (je laisse faire, je laisse faire)Just for you, I let it happen (I'm letting it, I'm letting it)
(Quoi que ce soit) je laisse faire(Whatever) I let it happen
(Quoi que ce soit) je laisse faire(Whatever) I let it happen
(Quoi que ce soit) je laisse faire(Whatever) I let it happen
Je laisse faire (je laisse faire, je laisse faire)I let it happen (I'm letting it, I'm letting it)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gracie Abrams y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: