Traducción generada automáticamente

Will you cry?
Gracie Abrams
Vas-tu pleurer ?
Will you cry?
Un, deux, troisTwo, three, four
Quand tu parles, tu deviens superficielWhen you talk, you get shallow
Là où je vais, tu ne me suis pasWhere I'll walk, you don't follow
Quand je crie, tu es mon échoWhen I scream, you're my echo
Vas-tu pleurer si je te lâche ?Will you cry if I let go?
Dégâts, alignésDamage, lined up
Débris, laissés derrière nousWreckage, left behind us
Comment on s'est retrouvés coincés ?How'd we get stuck?
Maintenant, je suis ce dont tu t'ennuiesNow, I'm what you're bored of
Maintenant, tu traverses mon cœur lourdNow, you walk through me with my heart heavy
Brisant ma rêverie, je pourrais mourir tôtBreakin' my reverie, I could die early
Avec tes bras autour de moi, les habitudes s'effacent lentementWith your arms 'round me, habits go slowly
Ne serait-il pas mortel de dire au revoir ?Would it not kill to say goodbye?
Quand tu parles, tu deviens superficielWhen you talk, you get shallow
Là où je vais, tu ne me suis pasWhere I'll walk, you don't follow
Quand je crie, tu es mon échoWhen I scream, you're my echo
Vas-tu pleurer si je te lâche ?Will you cry if I let go?
Morceaux, brisésPieces, broken
Tout ce qu'on a laissé non ditAll we lеft unspoken
Errant, espérantAimless, hoping
Ma bouche grande ouverteLeft my mouth widе open
C'est un peu drôle quand ça passe de tout à rienIt's kinda funny when it goes from all to nothin'
Il faut rire avant de commencer à pleurerYou have to laugh before you start to cry
Parce que maintenant je m'empêche de m'accrocher à quelque chose'Cause now I stop myself from holdin' onto somethin'
Qui me fait me sentir un peu moins vivantThat makes me feel a little less alive
Quand tu parles, tu deviens superficielWhen you talk, you get shallow
Là où je vais, tu ne me suis pasWhere I'll walk, you don't follow
Quand je crie, tu es mon échoWhen I scream, you're my echo
Vas-tu pleurer si je te lâche ?Will you cry if I let go?
Tu ne m'émeus pas, je te vois à traversYou don't move me, I see through you
Je ne te suis pas, je ne veux pasI don't follow, I don't want to
Tu ne m'émeus pas, je te vois à traversYou don't move me, I see through you
Je ne te suis pas, je ne veux pasI don't follow, I don't want to
Tu ne m'émeus pas, je te vois à traversYou don't move me, I see through you
Je ne te suis pas, je ne veux pasI don't follow, I don't want to
Tu ne m'émeus pas, je te vois à traversYou don't move me, I see through you
Je ne te suis pas, je ne veux pasI don't follow, I don't want to
Et maintenant, tu traverses mon cœur lourdAnd now, you walk through me with my heart heavy
Brisant ma rêverie, je pourrais mourir tôtBreakin' my reverie, I could die early
Avec tes bras autour de moi, les habitudes s'effacent lentementWith your arms 'round me, habits go slowly
Ne serait-il pas mortel de dire au revoir ?Would it not kill to say goodbye?
Quand tu parles, tu deviens superficielWhen you talk, you get shallow
Là où je vais, tu ne me suis pasWhere I'll walk, you don't follow
Quand je crie, tu es mon échoWhen I scream, you're my echo
Vas-tu pleurer si je te lâche ?Will you cry if I let go?
Quand tu parles, tu deviens superficielWhen you talk, you get shallow
Là où je vais, tu ne me suis pasWhere I'll walk, you don't follow
Quand je crie, tu es mon échoWhen I scream, you're my echo
Vas-tu pleurer si je te lâche ?Will you cry if I let go?
Vas-tu pleurer si je te lâche ?Will you cry if I let go?
Vas-tu pleurer si je te lâche ?Will you cry if I let go?
Vas-tu pleurer si je te lâche ?Will you cry if I let go?
Vas-tu pleurer si je te lâche ?Will you cry if I let go?



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gracie Abrams y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: