Traducción generada automáticamente

Passarinho
Gragoatá
Oisillon
Passarinho
Déjà posé, le chanteurPousou já cantareiro
Nous enroule dans un cangarEnredando a gente num cangar
Il a lié mon monde à son secretCasou meu mundo em seu segredo
S'est éloigné avant l'aubeArredou antes de clarear
Et m'a réveillé une peurE me despertou um medo
De me voir dans la solitudeDe me ver na solidão
Car tu voles, oisillonPois tu voas, passarinho
Et je ne sais même pas quitter le solE eu nem sei sair do chão
Reviens vite, s'il te plaîtRegressa logo por ligeiro
Appuie-toi sur moi pour te reposerEncosta em mim pra descansar
Ancre ton rire dans ma poitrineAncora o teu riso em meu peito
Fais de mon lit, ta merFaz do meu leito, teu mar
Et si tu ne reviens pasE se não for voltar
Fais-moi le plaisir de prévenirFaz favor de avisar
Car le temps fait mal, oisillonQue dói o tempo, passarinho
Jusqu'à ce que je m'habitue.Até eu me acostumar



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gragoatá y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: