Traducción generada automáticamente

Big Mouth Blues
Gram Parsons
Tristeza de Boca Grande
Big Mouth Blues
OhOh
Bueno, nací en una pequeña choza de alquitránWell, I was born in a little bitty tar hut
Y me llamaron hombre porque no podíaAnd they called me a man 'cause I couldn't
mantener mi gran, gran boca cerradaKeep my big, big mouth shut
Entonces, ¿cuál es el sentido de quedarme aquí sentadoSo what's the sense of me sitting here leaving
Cuando cualquier día podría estar igualado?When any ole day I might be even
Y el Señor sabe que la Ciudad de Nueva York tieneAnd Lord knows that New York City's got
mucho que ver con estoA lot to do with it
Ojalá algún día pudiera encontrar la maneraI wish someday I could find the way
de sacarlo de mi cabezaTo get it out of my grain
Esta vieja ciudad sucia se hundiráThis dirty old town's gonna sink right down
Y no quiero irme con ellaAnd I don't want to go with it
Ojalá hubiera una forma deWell I wish there was a way that
saber cómo igualar las cosasI knew to get even
Una forma de dar un golpeA way to get a lick in
Un bamboleo y un esquivoA bobbin' and a weavin'
Cualquier cosa que no sea irseAny ole thing besides goin' and a leavin'
Puedes hacerlo en un trenYou can do on a train
Una vez conocí a un hombre que navegó porWell, I once knew a man who sailed around
el mundo dos vecesThe world twice
Habría sido tres veces pero tomóHe would have made it three but he took
muchos malos consejosA lot of bad advice
Así que dime, ¿cuál es el sentido de que yoSo you just tell me what's the sense of me
me quede aquí sentadoSittin' here leavin'
Cuando cualquier día podría igualar las cosas?When any ole day I might get even
Y el Señor sabe que la Ciudad de Nueva York tieneAnd Lord knows New York City's got
mucho que ver con estoA lot to do with it
Ojalá algún día pudiera encontrar una forma de sacarloI wish someday I could find a way to get it out
De mi cabezaOf my brain
Esta vieja ciudad sucia se hundiráThis dirty old town's gonna sink right down
Y no quiero irme con ellaAnd I don't want to go with it
Ojalá hubiera una forma de saber cómo igualar las cosasI wish there was a way that I knew to get even
Una forma de dar un golpeWay to get a lick in
Un bamboleo y un esquivoA 'obbin' and a-weavin'
Cualquier cosa que no sea irseAny ole thing besides goin' and a-leavin'
Puedes hacerlo en un trenYou can do on a train
Oh, síOh, yes
Una vez conocí a un hombre que navegó porWell, I once knew a man who sailed around
el mundo dos vecesThe world twice
Pero su motor se enfrió y ahora estáBut his motor cooled down and now he's
entregando hieloDeliverin' ice
Dime, ¿cuál es el sentido de que élTell me what's the sense of him
se quede aquí sentadoSittin' here leavin'
Cuando cualquier día podría igualar las cosas?When any ole day he might get even
Y el Señor sabe que la Ciudad de Nueva York tieneAnd Lord knows New York City's got
mucho que ver con estoA lot to do with it
Ojalá algún día pudiera encontrar una forma de sacarloI wish someday he could find a way to get it out
De su cabezaOf his brain
Esta vieja ciudad sucia se hundiráThis dirty old town's gonna sink right down
Y no quiero irme con ellaAnd I don't want to go with it
Ojalá hubiera una forma de saber cómo igualar las cosasI wish there was a way that I knew to get even
Una forma de dar un golpeWay to get a lick in
Un bamboleo y un esquivoA bobbin and a-weavin'
Y todas las cosas además de irseAnd all the things besides goin' and a-leavin'
Puedes hacerlo en un trenYou can do on a train
Oh, síOh, yeah



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gram Parsons y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: