Transliteración y traducción generadas automáticamente
Azul
Ao
reflejado en el espejo, me veía a mí mismo
かがみにうつるぼくをみていた
kagami ni utsuru boku o miteita
como alguien un poco especial
じぶんはすこしとくべつなひとで
jibun wa sukoshi tokubetsu na hito de
pensando si tenía algún talento especial para dejar algo en tu corazón.
きみのこころになにかをのこすさいのうがあるんじゃないかと
kimi no kokoro ni nani ka o nokosu sainou ga arun janai ka to
Qué tonto pensaba.
おもっていたばか
omotte ita baka
sin pensar en nada
なにもおもわず
nani mo omowa zu
sin decir nada
なにもかたらず
nani mo katara zu
sin sentir nada, ¿podría vivir?
なにもかんじないでいきれば
nani mo kanjinai de ikire ba
una ciudad sucia
きたないまちや
kitanai machi ya
incluso personas sucias
きたないひとも
kitanai hito mo
incluso adultos sucios, no está mal no verlos.
きたないおとなをみなくていい
kitanai otona o mi naku te ii
solo estaba soñando.
ゆめをみてただけ
yume o miteta dake
solo quería intentar respirar en un sueño.
ゆめにいきてみたかっただけ
yume ni iki te mi takatta dake
solo palabras bonitas vuelan en la fría ciudad
きれいなことばだけがとびかうつめたいまちの
kirei na kotoba dake ga tobikau tsumetai machi no
el azul del hermoso cielo duele de alguna manera.
きれいなそらのあおがなぜかいたくて
kirei na sora no ao ga nazeka itaku te
el tiempo da un poco de miedo
じかんがすこしこわくて
jikan ga sukoshi kowaku te
incluso las risas duelen
わらいごえさえつらくて
waraigoe sae tsuraku te
poco a poco cierro mis oídos
ゆっくりみみをふさいだ
yukkuri mimi o fusai da
seguramente algún día
いつかはきっと
itsuka wa kitto
seguramente en algún momento
そのうちきっと
sonouchi kitto
así que nada se puede hacer.
そうしてなにもできなくなる
soushite nani mo deki naku naru
un futuro brillante
あかるいみらい
akarui mirai
un cielo gris.
はいろのそら
haiiro no sora
un hermoso mañana.
きれいなあした
kirei na ashita
un mundo oscuro.
くろいせかい
kuroi sekai
¿qué es importante?
なにがたいせつで
nani ga taisetsu de
¿qué es lo que no necesitas?
なにがいらないものなんだろうね
nani ga iranai mono nan darou ne
buscando el significado de la existencia.
そんざいのいみをさがした
sonzai no imi o sagashi ta
en la suave lluvia
やさしいあめのなかで
yasashii ame no naka de
la razón de las lágrimas que fluyen
ながれたなみだのわけを
nagareta namida no wake o
que ni siquiera puedes ver tú mismo
じぶんさえもみえない
jibun sae mo mienai
todos son así, ¿verdad?
みんなそうでしょ
minna sou desho?
solo palabras bonitas
きれいなことばだけが
kirei na kotoba dake ga
en la esquina de la ciudad donde vuelan
とびかうまちのすみで
tobikau machi no sumi de
poco a poco cierro los ojos
ゆっくりひとみをとじた
yukkuri hitomi o tojita
pintando la ciudad brillante
はなやぐまちをいろどる
hanayagu machi o irodoru
en una mañana abrazada por la ansiedad
ふあんにいだかれたあさに
fuan ni idakareta asa ni
podría desaparecer, ¿no es así?
きえてしまうかもしれない
kie te shimau kamo shirenai



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Grammaria y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: