Traducción generada automáticamente

La Nuit
Grand Corps Malade
La Noche
La Nuit
Comienza con un momento de flotación cuando el sol retrocedeÇa commence par un moment de flottement quand le soleil recule
Un aroma de vacilación llamado crepúsculoUn parfum d'hésitation qu'on appelle le crépuscule
Las últimas horas del día son devoradas por el horizonte,Les dernières heures du jour sont avalées par l'horizon,
Para que la noche reine sin compartir, ella ha ganado, tiene razónPour que la nuit règne sans partage , elle a gagné , elle a raison
De hecho, me gusta este instante, veo el cambio de atmósferaEn fait j'aime cette instant , j' vois le changement d'atmosphère
Y si lo pienso un poco, me pregunto cómo puede serEt si j'y pense un peu j' me demande comment ça peut se faire
Este milagro diario, el perpetuo misterio que hace que en unos segundos pasemos al lado oscuro de la tierraCe miracle quotidien ,le perpétuel mystère qui fait qu'en quelques secondes on passe du coté obscur de la terre
Aquí hay una nota para la noche, las noches, las mías y las tuyasVoici une note pour la nuit, les nuits, les miennes les tiennes
No sé cómo las vives, las mías me pertenecenJe ne sais pas comment tu les vis moi mes nuits m'appartiennent
Las observo, las visito, es mi reino, mi castilloJe les regarde je les visite c'est mon royaume mon château
Las amo y está bien porque no me gusta acostarme tempranoJe les aime et c'est tant mieux parce que j'aime pas me coucher tôt
No te hablo de las noches parisinas, de las luces y los decibelesJ' te parle pas des nuits parisiennes, des lumières et des décibels
Prefiero las del silencio y la penumbra que es tan hermosaJ' préfère celles du silence et d' la pénombre qui est si belle
No te hablo de las noches en el club, las de los vagos y las de las chicas fácilesJ'te parle pas des nuits en boite, celles des branleurs et celles des poufs
Prefiero las aceras vacías cuando la ciudad recupera el alientoJe préfère les trottoirs vides quand la ville reprend son souffle
¿Cómo expresar lo que la noche me inspira?Comment exprimer ce que la nuit m'inspire
Lo que nos sugiere y lo que respiraCe qu'elle nous suggère et ce qu 'elle respire
Este momento de oscuridad que pone de manifiesto nuestras grietasCe moment d'obscurité qui met en lumière nos fissures
La ambigüedad con abrigo negro, la noche da miedo, la noche reconfortaL'ambiguïté en manteau noir, la nuit fait peur, la nuit rassure
En cualquier caso, está claro que influye en nuestros cerebrosEn tout cas c' qui est sur c'est qu'elle influence nos cerveaux
No tomes grandes decisiones por la noche, nunca sabes qué valenPrend pas de grandes décisions la nuit tu sais jamais ce que ça vaut
Sin embargo, a veces puede ser un momento de extrema lucidezPourtant elle peut être parfois un moment d' extrême lucidité
Y a menudo es por la noche que crees tener la verdadEt c'est souvent la nuit qu' tu crois détenir la vérité
Cada noche la sospecha celebra su aniversarioChaque nuit la suspicion fête son anniversaire
Y cuando te cruzas con alguien en la calle, te mira como un adversarioEt quand tu croises un mec dans la rue il te matte comme un adversaire
Hay miradas desconfiadas, amenazantes o llenas de pánicoY'a des regards méfiants, menaçants ou pleins de panique
En cualquier caso, lo bueno de la noche es que no hay nadie en el perímetroEn tout cas c' qui est bien la nuit c'est qu' y a personne sur le périphérique
Y si no tienes auto, no te pierdas el último metroEt si t'as pas de voiture surtout loupe pas le dernier métro
De lo contrario, pagarás un taxi o dormirás con los vagabundosSinon tu raques un taxi ou tu dors avec les char - clo
Entonces descubres que la luna no siempre es rubiaTu découvres alors que la lune n'est pas toujours blonde
Descubres la verdadera noche, su verdadero ritmo y su verdadero mundoTu découvres la vraie nuit, son vrai rythme et son vrai monde
Es cierto que la fauna nocturna es bastante particularC'est vrai que la faune de la nuit est assez particulière
Están los que trabajan, los que salen a ver prostitutas o tomar una cervezaY' a ceux qui taffent ,y'a ceux qui sortent pour voir les putes ou boire une bière
La policía también está ahí, así que puedes recibir algunos golpesLa police est là aussi alors on peut se manger quelques claques
Cuando respondes un poco demasiado fuerte durante un control policialQuand on répond un peu trop fort lors d'un contrôle de la BAC
En tu noche, el día que acaba de terminar se reflejaDans ta nuit la journée qui vient de finir se reflète
Haces tu pequeño balance, ¿un día de problemas o un día de fiesta?Tu fais ton p'tit bilan , journée de galère ou jour de fête
Si temes al mañana, piensas en los proverbios un poco tontosSi t'as peur du lendemain tu penses aux proverbes un peu balourds
'La noche trae consejo' o 'mañana será otro día'« la nuit porte conseil » ou bien « demain il fera jour »
Aquí hay una nota para la noche, dulce noche de verano o larga noche de inviernoVoici une note pour la nuit, douce nuit d'été, ou longue nuit d'hiver
Noche tranquila y relajada o noche demasiado llena de sucesosNuit calme et reposée ou nuit trop riche en faits divers
Noche en vela en una noche oscura donde incluso la luna se ha escondidoNuit blanche lors d'une nuit noire où même la lune s'est dérobée
Solo te propongo algunas fotos de nuestro mundo, cara BJ' te propose juste quelques photos de notre monde , face B
Aquí hay una nota para la noche que nos ha visto llenar tantas páginasVoici une note pour la nuit qui nous a vu remplir tellement de pages
En este momento la fijo en mi hoja como un homenajeQu'à cet instant je la fixe sur ma feuille comme un hommage
Ofrece al poeta tantas horas sin ruidoElle offre au poète tellement d'heures sans bruit
Al parecer, por la noche todos los bolígrafos están ocupadosA c' qui parait la nuit tous les stylos sont pris



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Grand Corps Malade y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: