Traducción generada automáticamente

Je Viens De Là
Grand Corps Malade
Ich Komme Von Dort
Je Viens De Là
Man kann nicht wirklich sagen, dass man seinen Geburtsort wähltOn peut pas vraiment dire qu'on choisit son lieu de naissance
Was die fünf Sinne nach und nach entdecken werdenCe que vont découvrir petit a petit les cinq sens
Eines Tages haben meine Eltern ihre Koffer abgestellt, also hier bin ichMoi un jour mes parents ont posé leurs valises, alors voilà
Es sind diese Bürgersteige, die meine ersten Schritte gesehen habenCe sont ces trottoirs qu'ont vu mes premiers pas
Ich komme von dort, wo die Jungs in Gruppen abhängen, um die Langeweile zu vertreibenJ'viens de là ou les mecs traînent en bande pour tromper l'ennuie
Ich komme von dort, wo unten mitten in der Nacht Fußball gespielt wirdJ'viens de là ou en bas sa joue au foot au milieu de la nuit
Ich komme von dort, wo man auf die Marke seiner Kleidung achtetJ'viens de là ou on fait attention a la marque de ses textiles
Und selbst wenn wir sie auf dem Markt kaufen, machen wir keinen Spaß mit dem StilEt même si on les achète au marché on plaisante pas avec le style
Ich komme von dort, wo die Sprache ständig im Wandel ist:J'viens de là ou le langage et en permanente évolution:
Verlan, reubeu, Slang, ein großer SchaffensprozessVerlan, reubeu, argot, gros processus de création
Bei uns kommen Forscher, Linguisten, um Termine zu vereinbarenChez nous les chercheurs, les linguistes viennent prendre des rendez-vous
Wir haben nicht immer das gleiche Wörterbuch, aber wir haben mehr Wörter als ihrOn a pas tout le temps le même dictionnaire, mais on a plus de mots que vous
Ich komme von dort, wo die Jugendlichen alle ein Meisterwerk an Sprüchen haben,J'viens de là ou les jeunes ont tous un maîtrise de vannes,
Ein DEA in kleinen Scherzen, eine Schlagfertigkeit, die nie versiegtUn DEA de chambrettes, une répartie jamais en panne
Intelligenz der Straße, aus der Not des AlltagsIntelligence de la rue, de la demerde du quotidien
Nenn es, wie du willst, aber für uns ist es wichtig, sich gut zu behauptenAppel ça comme tu veux, mais pour nous caroter tiens toi bien
Wir schwören auf den Kopf unserer Mutter im Alter von neun JahrenOn jure sur la tête de sa mère à l'age de neuf ans
Wir haben die Beleidigungen leicht, aber einen innovativen WortschatzOn a l'insulte facile mais un vocabulaire innovant
Ich komme von dort, wo bei den ersten Partys schon der Braque getanzt wirdJ'viens de là ou dans les premières soirées ça danse déjà le braque
Ich komme von dort, wo unsere ersten Dates um einen Döner stattfindenJ'viens de là ou nos premiers rendez-vous s'passent autour d'un grec
Ich komme von dort, wo wir Rap lieben, diese Musik, die durchdringtJ'viens de là ou on aime le rap, cette musique qui transpire
Die das Wahre riecht, die überträgt, die bezeugt, die atmetQui sent le vrai, qui transmet,qui témoigne, qui respire
Ich komme von dort, wo es fetten Sound und viele bittere Reime gibtJ'viens de là ou y'a du gros son et pas mal de rimes amers
Ich komme von dort, wo es niemanden schockiert, dass eine Gruppe sich "Nique ta mère" nenntJ'viens de là ou sa choque personne qu'un groupe s'appelle nique ta mère
REFRAIN:REFRAIN:
Ich komme von dort und ich liebe es, trotz allem, was man darüber denktJ'viens de là et je kiff ça malgré tout ce qu'on en pense
Jeder hat sein Territorium, jeder hat sein FrankreichÀ chacun son territoire, à chacun sa France
Wenn ich diesen Orten bei jedem Atemzug Ehre erweiseSi je rends hommage a ces lieux à chaque expiration
Dann ist es, weil ich hier meine ganze Inspiration geschöpft habeC'est que c'est ici que j'ai puisé toute mon inspiration
Ich komme von dort, wo schon mit zwölf Jahren die Versuchung anklopftJ'viens de là ou dès douze ans la tentation t'fait des appels
Illegale Geschäfte und Machenschaften stehen bereitDu bizness illicite et des magouilles a l'appel
Ich komme von dort, wo es zu einfach ist, den falschen Weg zu wählenJ'viens de là ou il est trop facile de prendre la mauvaise route
Und um seinen Weg zu finden, muss man viele Zweifel ausräumenEt pour choisir son chemin faut écarter pas mal de doutes
Ich komme von dort, wo Gewalt eine vertraute Nachbarin ist;J'viens de là ou la violence est une voisine bien familière;
Ein Typ, der auf dem Schulhof blutet, ist ein wöchentliches BildUn mec qui saigne dans la cour d'école c'est une image hebdomadaire
Ich komme von dort, wo viel zu oft ein Haufen kleiner RackerJ'viens de là ou trop souvent un paquet de sals gamins
Ihr Taschengeld verdienen, indem sie Handtaschen reißenTrouvent leur argent de poche en arrachant des sacs à main
Ich komme von dort, wo man Sportler, Künstler, Sänger wirdJ'viens de là ou on d'vient sportif, artiste, chanteur
Aber auch Anwalt, Beamter oder FührungskraftMais aussi avocat, fonctionnaire ou cadre supérieur
Vor allem, verwechsel mich nicht, ich habe noch viele Berufe auf meiner ListeSurtout te trompes pas j'ai encore plein de métier sur ma liste
Vermeide die vorgefertigten Ideen und die Klischees der JournalistenÉvite les idées toutes faites et les clichés de journalistes
Ich komme von dort, wo wir uns austauschen, ich komme von dort, wo wir uns vermischenJ'viens de là ou on échange, j'viens de là ou on se mélange
Für mich ist es die Abwesenheit von Geräuschen und Gerüchen, die mich störtmoi c'est l'absence de bruits et d'odeurs qui m'derange
Ich komme von dort, wo der Regenbogen nicht sechs Farben, sondern achtzehn hatJ'viens de là ou l'arc en ciel n'a pas six couleurs mais dix-huit
Ich komme von dort, wo Frankreich ein multikulturelles Land istJ'viens de là ou la France est un pays cosmopolite
Ich komme von dort, wo mehr als anderswo eine echte Energie existiertJ'viens de là ou plus qu'ailleurs il existe une vraie énergie
Ich fühle wirklich dieses Ding, das ist keine DemagogieJ'ressens vraiment ce truc là, c'est pas de la démagogie
Wir haben nicht das Monopol auf Verdienst, noch das Monopol auf LustOn n'a pas le monopole du mérite, ni le monopole de l'envie
Aber wo ich herkomme, ist es sicher eine gute Schule des LebensMais dla ou jviens c'est certain c'est une bonne école de la vie
Ich komme von dort, wo wir ein wenig misstrauisch und zu oft paranoid sindJ'viens de là ou on est un peu méfiant et trop souvent parano
Wir glauben oft, dass man uns nicht mag, aber das ist vielleicht nicht ganz falschOn croit souvent qu'on nous aime pas, mais c'est ptetre pas complètement faux
Man muss nur im Fernsehen sehen, wie man über den Ort spricht, wo ich herkommeIl faut voir a la télé comment on parle de la ou jviens
Wenn ich es nicht kannte, würde ich nicht einmal meinen Hund dorthin mitnehmenSi jamais j'connaissais pas j'y emmènerais même pas mon chien
REFRAIN:REFRAIN:
Ich komme von dort und ich liebe es, trotz allem, was man darüber denktJ'viens de là et je kiff ça malgré tout ce qu'on en pense
Jeder hat sein Territorium, jeder hat sein FrankreichÀ chacun son territoire, à chacun sa France
Wenn ich diesen Orten bei jedem Atemzug Ehre erweiseSi je rends hommage a ces lieux à chaque expiration
Dann ist es, weil ich hier meine ganze Inspiration geschöpft habeC'est que c'est ici que j'ai puisé toute mon inspiration
Ich komme von dort, wo wie überall, wenn man schläft, man träumtJ'viens de là ou comme partout quand on dort on fait des rêves
Ich komme von dort, wo Menschen geboren werden, Menschen sich lieben, Menschen sterbenJ'viens de là ou des gens naissent, des gens s'aiment, des gens crèvent
Du siehst, wo ich herkomme, es ist wie jeder Ort auf der ErdeTu vois bien dla ou j'viens c'est comme tout endroit sur terre
Es ist nur eine kleine Region mit einem großartigen CharakterC'est juste une ptite région qu'a un sacré caractère
Ich komme von dort, wo wir stolz darauf sind, zu erzählen, woher wir kommenJ'viens dla ou on est fier de raconter d'ou l'on vient
Ich weiß nicht warum, aber so ist es, wir sind alle ein bisschen chauvinistischj'sais pas pourquoi mais c'est comme ça on est tous un peu chauvin
Ich hätte woanders etwas anderes leben können, das ist schade oder auch nichtJ'aurais pu vivre autre chose ailleurs c'est tant pis ou c'est tant mieux
Hier bin ich aufgewachsen, hier habe ich mich entwickelt, ich komme aus der Vorstadt.C'est ici que j'ai grandi, que j'me suis construit jviens de la banlieue.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Grand Corps Malade y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: