Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 7.163

Je Viens De Là

Grand Corps Malade

Letra

Significado

Vengo de aquí

Je Viens De Là

No puedes decir que elijas tu lugar de nacimientoOn peut pas vraiment dire qu'on choisit son lieu de naissance
Lo que los cinco sentidos descubrirán poco a pocoCe que vont découvrir petit a petit les cinq sens
Yo un día, mis padres pusieron sus maletas, así que aquí vamosMoi un jour mes parents ont posé leurs valises, alors voilà
Fueron estas aceras que mis primeros pasos vieronCe sont ces trottoirs qu'ont vu mes premiers pas

Vengo de donde los chicos pasan el rato y engañan el problemaJ'viens de là ou les mecs traînent en bande pour tromper l'ennuie
Vengo de allí o por su mejilla en el fútbol en medio de la nocheJ'viens de là ou en bas sa joue au foot au milieu de la nuit
Vengo de donde prestamos atención a la marca de nuestros textilesJ'viens de là ou on fait attention a la marque de ses textiles
E incluso si los compras en el mercado, no bromeas con estiloEt même si on les achète au marché on plaisante pas avec le style
Vengo de donde el lenguaje y en constante evoluciónJ'viens de là ou le langage et en permanente évolution:
Verlan, reubeu, argot, gran proceso creativoVerlan, reubeu, argot, gros processus de création
Aquí los investigadores, lingüistas vienen a hacer citasChez nous les chercheurs, les linguistes viennent prendre des rendez-vous
No tenemos el mismo diccionario todo el tiempo, pero tenemos más palabras que túOn a pas tout le temps le même dictionnaire, mais on a plus de mots que vous

Vengo de donde todos los jóvenes tienen un control de valvulasJ'viens de là ou les jeunes ont tous un maîtrise de vannes,
Un DEA de habitaciones, un distribuido nunca descompuestoUn DEA de chambrettes, une répartie jamais en panne
Inteligencia de la calle, el demerde de la vida cotidianaIntelligence de la rue, de la demerde du quotidien
Llámalo como quieras, pero para caroter nos sostenga bienAppel ça comme tu veux, mais pour nous caroter tiens toi bien
Juras por la cabeza de tu madre a la edad de nueve añosOn jure sur la tête de sa mère à l'age de neuf ans
Tenemos el insulto fácil, pero un vocabulario innovadorOn a l'insulte facile mais un vocabulaire innovant

Vengo de aquí o en las primeras noches ya está bailandoJ'viens de là ou dans les premières soirées ça danse déjà le braque
Vengo de donde nuestras primeras citas son alrededor de un griegoJ'viens de là ou nos premiers rendez-vous s'passent autour d'un grec
Vengo de donde nos gusta el rap, esta música sudorosaJ'viens de là ou on aime le rap, cette musique qui transpire
Que huele la verdad, que transmite, que testifica, que respiraQui sent le vrai, qui transmet,qui témoigne, qui respire
Vengo de donde hay mucho sonido y muchas rimas amargasJ'viens de là ou y'a du gros son et pas mal de rimes amers
Soy de donde sorprende que un grupo se llame tu madreJ'viens de là ou sa choque personne qu'un groupe s'appelle nique ta mère

COROREFRAIN:
Vengo de allí y lo kiff a pesar de todo lo que pensamosJ'viens de là et je kiff ça malgré tout ce qu'on en pense
A cada uno su territorio, a cada uno su FranciaÀ chacun son territoire, à chacun sa France
Si rindo homenaje a estos lugares cada vez que caduqueSi je rends hommage a ces lieux à chaque expiration
Aquí es donde dibujé toda mi inspiraciónC'est que c'est ici que j'ai puisé toute mon inspiration

Vengo de donde a partir de doce años la tentación te hace llamarJ'viens de là ou dès douze ans la tentation t'fait des appels
De la bizness ilegal y el desorden a la llamadaDu bizness illicite et des magouilles a l'appel
Vengo de donde es demasiado fácil tomar el camino equivocadoJ'viens de là ou il est trop facile de prendre la mauvaise route
Y para elegir el camino que uno tiene que descartar muchas dudasEt pour choisir son chemin faut écarter pas mal de doutes
Vengo de donde la violencia es un vecino familiarJ'viens de là ou la violence est une voisine bien familière;
Un tipo que sangra en el patio de la escuela es una foto semanalUn mec qui saigne dans la cour d'école c'est une image hebdomadaire
Vengo de aquí o demasiado a menudo un montón de niños salsJ'viens de là ou trop souvent un paquet de sals gamins
Obtener dinero de bolsillo arrancando los bolsosTrouvent leur argent de poche en arrachant des sacs à main

Vengo de donde venimos de deportistas, artistas, cantantesJ'viens de là ou on d'vient sportif, artiste, chanteur
Pero también un abogado, un funcionario o un alto funcionarioMais aussi avocat, fonctionnaire ou cadre supérieur
No te equivoques. Todavía tengo mucho trabajo en mi listaSurtout te trompes pas j'ai encore plein de métier sur ma liste
Evita ideas y clichés hechos por los periodistasÉvite les idées toutes faites et les clichés de journalistes

Vengo de donde comerciamos, vengo de donde nos mezclamosJ'viens de là ou on échange, j'viens de là ou on se mélange
Soy la ausencia de ruidos y olores que me molestamoi c'est l'absence de bruits et d'odeurs qui m'derange
Vengo de donde el arco iris no tiene seis colores sino dieciochoJ'viens de là ou l'arc en ciel n'a pas six couleurs mais dix-huit
Vengo de donde Francia es un país cosmopolitaJ'viens de là ou la France est un pays cosmopolite

Vengo de aquí o más que en cualquier otro lugar hay energía realJ'viens de là ou plus qu'ailleurs il existe une vraie énergie
Realmente siento esta cosa, no es demagogiaJ'ressens vraiment ce truc là, c'est pas de la démagogie
No tenemos el monopolio del mérito, ni el monopolio de la envidiaOn n'a pas le monopole du mérite, ni le monopole de l'envie
Pero si estoy seguro de que es una buena escuela de vidaMais dla ou jviens c'est certain c'est une bonne école de la vie
Vengo de donde somos un poco sospechosos y demasiado a menudo paranoicosJ'viens de là ou on est un peu méfiant et trop souvent parano

A menudo se cree que no les gustamos, pero no está del todo malOn croit souvent qu'on nous aime pas, mais c'est ptetre pas complètement faux
Usted tiene que ver en la televisión cómo se habla de la o jviensIl faut voir a la télé comment on parle de la ou jviens
Si no lo supiera, ni siquiera llevaría a mi perro allíSi jamais j'connaissais pas j'y emmènerais même pas mon chien

COROREFRAIN:
Vengo de allí y lo kiff a pesar de todo lo que pensamosJ'viens de là et je kiff ça malgré tout ce qu'on en pense
A cada uno su territorio, a cada uno su FranciaÀ chacun son territoire, à chacun sa France
Si rindo homenaje a estos lugares cada vez que caduqueSi je rends hommage a ces lieux à chaque expiration
Aquí es donde dibujé toda mi inspiraciónC'est que c'est ici que j'ai puisé toute mon inspiration

Vengo de aquí o como en todas partes cuando duermes, tienes sueñosJ'viens de là ou comme partout quand on dort on fait des rêves
Vengo de donde la gente nace, la gente se ama, la gente muereJ'viens de là ou des gens naissent, des gens s'aiment, des gens crèvent
Verás, donde voy, es como cualquier lugar en la tierraTu vois bien dla ou j'viens c'est comme tout endroit sur terre
Es sólo una pequeña región con mucho carácterC'est juste une ptite région qu'a un sacré caractère
Vengo de donde estamos orgullosos de decir de dónde venimosJ'viens dla ou on est fier de raconter d'ou l'on vient
No sé por qué, pero así es como todos somos un poco machistasj'sais pas pourquoi mais c'est comme ça on est tous un peu chauvin
Podría haber vivido otra cosa. Es una pena o es mucho mejorJ'aurais pu vivre autre chose ailleurs c'est tant pis ou c'est tant mieux
Aquí es donde crecí, donde me construí desde los suburbiosC'est ici que j'ai grandi, que j'me suis construit jviens de la banlieue.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Grand Corps Malade y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección