Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 8.747
Letra

Significado

A mi hija

À Ma Fille

Sé que algún día llegará porque la vida lo ordenaJe sais qu'un jour viendra car la vie le commande
Ese día me doy cuenta de dónde nos dejarásCe jour que j'appréhende où tu nous quitteras
Sé que llegará un día cuando esté triste y soloJe sais qu'un jour viendra où triste et solitaire
Apoyando a tu madre y arrastrando mis pasosEn soutenant ta mère et en traînant mes pas
Iré a casa a un desierto «hogarJe rentrerai chez nous dans un "chez nous" désert
Me iré a casa donde tú no estásJe rentrerai chez nous où tu ne seras pas.

No verás nada de mi corazónToi tu ne verras rien des choses de mon cœur
Tus ojos se agotarán de alegría y felicidadTes yeux seront crevés de joie et de bonheur
Y voy a tener un rictus que no conocesEt j'aurai un rictus que tu ne connais pas
¿Quién parece ser una sonrisa conmovida, pero no esQui semble être un sourire ému mais ne l'est pas
Cierra mi dolor en tu brazo con orgulloEn taisant ma douleur à ton bras fièrement
Guiaré tus pasos sin importar lo que piense o digaJe guiderai tes pas quoique j'en pense ou dise
En el recuerdo de una iglesia pacíficaDans le recueillement d'une paisible église
Para ir a darle al hombre de su elecciónPour aller te donner à l'homme de ton choix
¿Quién te desnudará del nombre que es nuestro?Qui te dévêtira du nom qui est le nôtre
Para darte otro que no conozcoPour t'en donner un autre que je ne connais pas.

Sé que algún día llegarás a esa edadJe sais qu'un jour viendra tu atteindras cet âge
Donde forzamos a las jaulas que han encontrado su caminoOù l'on force les cages ayant trouvé sa voie
Sé que un día llegará, tu edad habrá florecidoJe sais qu'un jour viendra, l'âge t'aura fleurie
Y el amanecer de tu vida en otro lugar se levantaráEt l'aube de ta vie ailleurs se lèvera
Y a solas con tu madre día y nocheEt seul avec ta mère le jour comme la nuit
Tanto el verano como el invierno tendremos un poco de fríoL'été comme l'hiver nous aurons un peu froid.

Y el que no sabe nada sobre el daño que hemos hechoEt lui qui ne sait rien du mal qu'on s'est donné
El que no hará nada para madurar tus añosLui qui n'aura rien fait pour mûrir tes années
El que vendrá a robar lo que más temoLui qui viendra voler ce dont j'ai le plus peur
Nuestra parte del pasado, nuestra parte de la felicidadNotre part de passé, notre part de bonheur
Este extraño sin nombre, sin rostroCet étranger sans nom, sans visage
¡Oh! lo mucho que lo odioOh! combien je le hais
Y sin embargo, si tiene que hacerte felizEt pourtant s'il doit te rendre heureuse
No voy a tener odio pensando en élJe n'aurai envers lui nulle pensée haineuse
Pero le ofreceré mi corazón con tu manoMais je lui offrirai mon cœur avec ta main
Haré todo esto sabiendo que la amasJe ferai tout cela en sachant que tu l'aimes
Sólo porque TE AMOSimplement car JE T'AIME
El día que vengaLe jour, où il viendra.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Grand Corps Malade y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección