Traducción generada automáticamente

15h Du Matin
Grand Corps Malade
15 Uhr Morgens
15h Du Matin
Die Sonne klopft an mein FensterLe soleil frappe à ma fenêtre
Ich lächle ihr zuJe lui souris
Ich hab ein paar Melodien im Kopf und viele WünscheJ'ai deux trois mélodies en tête et pleins d'envies
Sie zeigen mir all die Süßigkeiten, wie kann ich widerstehen?Elles m'en font voir de toutes les douceurs comment résister
Ich hab ein Treffen mit ihnen in ein paar Stunden, Freiheit, hum humJ'ai rendez-vous avec eux quelques heures,de liberté,hum hum
Im Radio singen die schlechten Nachrichten ihre RefrainsÀ la radio les sales nouvelles chantent leurs refrains
Aber heute wird niemand meine gute Laune verderbenMais aujourd'hui personne n'cassera mon entrain
Viel zu entspannt und sogar in meinem Kopf ein bisschen verlorenBien trop zen et même que dans ma tête un peu largué
Da ist ein Funk-Beat und ein bisschen ReggaeY a une base de funk et un bit de reggae
Hinter dem Fenster ist das Geräusch der Stadt, die schnurrtDerrière la vitre y à ce bruit la ville qui ronronne
Ich muss raus und ein bisschen das nehmen, was man mir gibtFaut que je sorte et prendre un peu ce qu'on m'donne
Hinter dem Fenster riecht es nach Frühling, ich hab keine Lust, etwas zu tunDerrière la vitre ça sent l' printemps j'ai la flemme de rien faire
Ich bin gespannt, mir Zeit zu nehmen!J' suis pressé d' prendre mon temps!
15 Uhr Morgens15 Heures du matin
Nichts kann mich erreichen, es ist mein Moment, ich folge meinem InstinktPlus rien ne m'atteint c'est mon instant suis mon instinct
Nichts ist wichtig.Rien n'est important.
15 Uhr Morgens15 Heures du matin
Nichts kann mich erreichen, alles ist leichtPlus rien ne m'atteint tout est léger
Lass mich hier und jetzt genießenLaisse -moi kiffer ici maintenant
Ich gehe runter und treffe meinen Nachbarn im AufzugJe descends et croise mon voisin dans l'ascenseur
Ich würde ihn gerne morgen mit seiner Schwester einladenJ'aimerais bien l'invité demain avec sa soeur
Ich grüße die Müllmänner, die Polizisten und diese Blondine im Anzug, heyJe saluts les éboueurs les flics et cette blonde en tailleur oye
Ihr schönes Lächeln kommt genau richtig für meine gute Laune, huhumSon jolie sourire tombe à pic sur ma bonne humeur huhum
Das Leben, das lacht, das schreit auf meinem BürgersteigÇa vie ça rit ça gueule sur mon trottoir
Vom Griechen zum Chinesen beim LebensmittelhändlerDu grec au chinois de l'épicier
In der Bar riecht es nach KaffeeAu bar y a une odeur de café
Farben in der Sonne, ein DuftDes couleurs au soleil une odeur
Von Maffé, alle fünf Sinne sind wachDe maffé les cinq sens en éveil
Alle mischen sich, von den Losern zu den SchönlingenTout le monde ce schek des cassos aux beaux gosses
Von den Netten zu den Wilden, von den Trotteln zu denDes gentils aux féroce des bollos aux
Kolossen, selbst die PolizistenCollosse même les pervenches
Schauen mit Freude, wir werdenFont la gueule avec joie ont va
Anstoßen, sie werden mit mir singenTrinqué elles vont chanter avec moi
15 Uhr Morgens15 Heures du matin



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Grand Corps Malade y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: