Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.762

Education Nationale

Grand Corps Malade

Letra

Nationale Bildung

Education Nationale

Ich heiße Moussa, ich bin 10 Jahre alt, ich bin in der 5. Klasse in EpinayJ'm'appelle Moussa, j'ai 10 ans, j'suis en CM2 à Epinay
Stadt im 93, wo ich aufgewachsen bin und wo ich geboren wurdeVille du 93 où j'ai grandi et où j'suis né
Meine Schule ist hübsch, auch wenn die Wände nicht alle neu sindMon école elle est mignone même si les murs sont pas tous neufs
In jedem Raum gibt es viel Lärm, in meiner Klasse sind wir 29Dans chaque salle y a plein de bruit moi dans ma classe on est 29

Es gibt nicht viele Vorzeigeschüler und wir sind ein bisschen unruhigY a pas beaucoup d'élèves modèles et puis on est un peu dissipés
Ich glaube, wir sind das, was man Schüler mit Schwierigkeiten nenntJ'crois qu'nous sommes ce qu'on appelle des élèves en difficulté
In Mathe bin ich nicht besonders gut, aber es ist nicht schlimmer als bei DiktatenMoi en maths j'suis pas terrible mais c'est pas pire qu'en dictée
Was ich am meisten mag, ist um 16 Uhr, da treffe ich die Großen in meinem ViertelC'que je préfère c'est 16h j'retrouve les grands dans mon quartier

Trotzdem mag ich meine Lehrerin, sie kann streng sein, aber sie ist geduldigPourtant ma maitresse j'l'aime bien elle peut être dure mais elle est patiente
Und wenn ich mal nichts verstehe, erklärt sie es mir nochmal, sie ist nicht nervigEt si jamais je comprends rien elle me réexplique elle est pas chiante
Sie hat immer viele Ideen und Projekte für AusflügeElle a toujours plein d'idées et de projets pour les sorties
Aber wir haben nur 2 Busse pro Jahr, die von der Stadt geliehen werdenMais on a que 2 cars par an qui sont prêtés par la mairie

Ich glaube, meine Schule ist arm, wir haben keinen ComputerraumJe crois que mon école elle est pauvre, on n'a pas de salle informatique
Wir haben nur den Hof und das Vordach, um Gymnastik zu machenOn n'a que la cour et le préau pour faire de la gymastique
Im Fernsehen habe ich gesehen, dass einige Klassen Golf im Sportunterricht machenA la télé j'ai vu que des classes faisaient du golf en EPS
Wir haben nur Matten und Reifen und die Verzweiflung unserer LehrerinnenNous on a que des tapis et des cerceaux et la détresse de nos maitresses

Wenn alles in der Schule spielt, ist es Zeit, den SOS zu hörenAlors si tout s'joue à l'école, il est temps d'entendre le SOS
Lass uns nicht die Kluft eines zweigeteilten Bildungssystems vertiefenNe laissons pas s'creuser l'fossé d'un enseignement à deux vitesses
Mitten zwischen den Hochhäusern gibt es zu viele Figuren im Schachspiel der SchuleAu milieu des tours y a trop de pions dans le jeu d'échec scolaire
Lass uns nicht unsere Könige verrückt werden in spektakulären NiederlagenNe laissons pas nos rois devenir fou dans des défaites spectaculaires

Die Bildung in Frankreich ist schlecht und niemand kann die Wahrheit leugnenL'enseignement en France va mal et personne peut nier la vérité
Die Zonen mit vorrangiger Bildung sind keine PrioritätLes zones d'éducation prioritaires ne sont pas des priorités
Die Klassen sind überfüllt, nicht wie die Gehälter der ausgebrannten LehrerLes classes sont surchargées pas comme la paye des profs minés
Und wir streichen Stellen in Schulen, die schon am Limit sindEt on supprime des effectifs dans des écoles déjà en apnées

Im Gegenteil, wir müssen mehr Lehrer und andere Berufe einstellen, die übernehmenAu contraire faut rajouter des profs et des autres métiers qui prennent la relève
In den ärmsten Vierteln Klassen mit 15 Schülern schaffenDans des quartiers les plus en galère, créer des classes de 15 élèves
Stellen für Assistenten oder Hilfskräfte hinzufügen, die bei den Hausaufgaben helfenAjouter des postes d'assistants ou d'auxiliaires qui aident aux devoirs
Die die Eltern kennen und die am meisten zurückgebliebenen Kinder begleitenQui connaissent les parents et accompagnent les enfants les plus en retard

Die Bildung in Frankreich ist schlecht, der Staat investiert nicht genug GeldL'enseignement en France va mal, l'état ne met pas assez d'argent
Einige halbherzige Reformen, um das Dringendste nicht zu sehenQuelques réformes à deux balles pour ne pas voir le plus urgent
Eine Schule ohne echte Mittel ist machtlosUn établissement scolaire sans vrais moyens est impuissant
Wie kann man beim Zukunft unserer Kinder sparen?Comment peut on faire des économies sur l'avenir de nos enfants

Die Bildung in Frankreich ist schlecht, denn sie macht die Menschen nicht gleichL'enseignement en France va mal car il rend pas les gens égaux
Die Schwächsten schlagen Alarm, aber wir ersticken ihr EchoLes plus fragiles tirent l'alarme mais on étouffe leur écho
Die öffentliche Schule ist in Schwierigkeiten, denn sie hat den Kopf unter WasserL'école publique va mal car elle a la tête sous l'eau
Es gibt keine nationale Bildung, nur lokale ÜberlebensmittelY a pas d'éducation nationale, y a que des moyens de survies locaux

Also lasst uns weiterhin den kleinen Brüdern sagen, dass die Schule die Lösung istAlors continuons de dire aux p'tit frères que l'école est la solution
Und ihnen die richtigen Werkzeuge für ihre Zukunft geben, denn VorsichtEt donnons leur les bons outils pour leur avenir car attention
Der schulische Erfolg in bestimmten Zonen könnte ein Rätsel bleibenLa réussite scolaire dans certaines zones pourrait rester un mystère
Und die Chancengleichheit ein Konzept des MinisteriumsEt l'égalité des chances un concept de ministère

Wenn alles in der Schule spielt, ist es Zeit, den SOS zu hörenAlors si tout s'joue à l'école, il est temps d'entendre le SOS
Lass uns nicht die Kluft eines zweigeteilten Bildungssystems vertiefenNe laissons pas s'creuser l'fossé d'un enseignement à deux vitesses
Mitten zwischen den Hochhäusern gibt es zu viele Figuren im Schachspiel der SchuleAu milieu des tours il y a trop de pions dans le jeu d'échec scolaire
Lass uns nicht unsere Könige verrückt werden in spektakulären Niederlagen.Ne laissons pas nos rois devenir fous dans des défaites spectaculaires.

Ich heiße Moussa, ich bin 10 Jahre alt, ich bin in der 5. Klasse in EpinayJ'm'appelle Moussa, j'ai 10 ans, j'suis en CM2 à Epinay
Stadt im 93, wo ich aufgewachsen bin und wo ich geboren wurdeVille du 93 où j'ai grandi et où j'suis né
Es ist nicht meine Schuld, wenn ich weniger Chancen habe, das Abitur zu machenC'est pas d'ma faute à moi si j'ai moins de chance d'avoir le bac
Es liegt einfach daran, dass ich hier lebe, dass meine Zukunft eine Sackgasse ist.C'est simplement parce que j'vis là, que mon avenir est un cul de sac.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Grand Corps Malade y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección