Inicia sesión para activar tu suscripción y eliminar los anuncios

Iniciar sesión

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 293

Définitivement

Grand Corps Malade

Letra

Por fin

Définitivement

Aún no lo has conseguido
T'es pas encore arrivé,

Con tu madre nos estamos impacientando
Avec ta mère on s'impatiente

Está empezando a cansarse
Elle, elle commence à fatiguer

Entonces tienes que ver la condición de tu vientre
Puis il faut voir l'état d'son ventre

He oído que te escondes de debajo
Parait que tu te cache là d'sous

Nos comunicamos a nuestra manera
On communique à notre façon

Cuando hablo contigo, estás golpeando
Quand j'te parle tu donnes des coups

Yo tengo tus movimientos, tú tienes mis sonidos
J'ai tes mouvements, tu as mes sons.

Bueno, sí, estaba colgando en nuestra nariz
Bin ouai sa nous pendait au nez

Hacer un niño era nuestra edad
Faire un enfant c'était d'notre âge

Y luego tienen que amarse demasiado
Et puis a force de trop s'aimer

Dejamos un rastro de nuestra participación
On laisse une trace de notre partage

Aún no estás aquí, pero ya veo de otra manera
T'es pas encore là mais déjà je vois beaucoup de chose différemment

Vas a sacudir mi vida, definitivamente
Tu vas bousculer ma vie, définitivement.

No sé cuál es tu cara
J'sais pas encore la tête que t'as

Pero ya creo que eres guapo
Mais déjà j'te trouve beau gosse

Ojalá te tuviera en la palma de mi brazo
J'voudrais t'avoir au creux d'mon bras

Y acaricia tus primeros golpes
Et caresser tes premières bosses

Me gustaría comprarte tus primeros jeans
J'aimerai t'acheter tes premiers jeans

Y tu primer par de baloncesto
Et ta première pair de basket

Incluso quiero cambiarte los pañales
J'ai même envie de changer tes couches

Finalmente, cambiará la cabeza
Enfin ça, sa changera p'tetre…

No puedo contarte todo todavía
J'peux pas encore tout t'raconter

Cuando te hablo, tu madre escucha
Là quand j'te parle, ta mère écoute

Pero preocúpate tan pronto como nazca
Mais t'inquiètes dès qu'tu seras né

Tendremos nuestros secretos, ¿sabes?
On aura nos secrets, tu t'en doutes

Incluso te enseñaré a hacer chistes
Je t'apprendrai même à faire des blagues

Y si alguna vez nos quemamos
Et si jamais on s'fait griller

Me dirás que es mi culpa
Toi tu diras qu'c'est ma faute

Te diré que fuiste tú quien tuvo la idea
Moi j'dirai qu'c'est toi qui as eu l'idée

Ya tengo rabia contra ti como maestros, cuando dan demasiados deberes
J'ai déjà la rage contre t'es profs, quand ils donneront trop de devoirs

Si tiene puntos de conducción malos
Si t'as des mauvais points de conduites

En realidad no va a ser un peligro
Sa seras pas vraiment un hazard

Te drenaré de todos modos por fuerza
Je t'égueulerai quand même pour la force

Pero en el fondo de mí, por supuesto
Mais au fond de moi, évidemment,

Estaré de tu lado, definitivamente
Je s'rai de ton côté, définitivement.

Te enseñaré a observar
Je t'apprendrai à observer

Y escucha a la gente
Et à écouter les gens

Me enseñarás a preocuparme
Tu m'apprendras à m'inquiéter

Espero que estés perdonando
J'espère que tu seras indulgent

Te enseñaré prudencia
Je t'enseignerai la prudence

Me enseñarás incertidumbre
Tu m'apprendras l'incertitude

Me enseñarás las noches sin dormir
Tu m'apprendras les nuits blanches

Te enseñaré gratitud
Je t'enseignerai la gratitude

Verás que a veces la vida es dura
Tu verras que parfois la vie c'est dure

No intentaré ocultarlo de ti
J'essaierai pas de t'le cacher

Salgamos del camino
On se casse la gueule à coup sur

Cuando aprendes a caminar
Quand on apprend à marcher

Querré protegerte
J'aurai envie de te protéger

Pero trataré de no ser demasiado pesado
Mais j'essaierai de pas être trop lourd

Me pondré mi amor de hierro
Je mettrai mon amour de fer

En un aspecto aterciopelado
Dans une apparence de velours

Te advierto que lastimé la comida
Je te préviens je fait mal la bouffe

Y no podré jugar a la pelota
Et je pourrai pas jouer au ballon

Pero encontraré otras cosas que hacer
Mais je trouverai d'autres trucs à faire

Para que estés orgulloso de tu daron
Pour qu'tu sois fière de ton daron

Traeré tu marihuana un poco, un poco a tu hermano
Je s'rai un peu ton pot, un peu ton frère

Pero para enojarse
Mais pour m'fâcher

Tendré que ser un pequeño padre
Faudra que je sois un peu père

Cuando te diga que te vayas a la cama
Quand j'te dirai d'aller t'coucher

Aún no has llegado
T'es pas encore arrivé

Pero, ¿qué te quiero?
Mais déjà qu'est que j'te kiffe

En mi vida diaria cambiaste todas mis metas
Dans mon p'tit quotidien t'as changé tout mes objectifs

Antes de pensar en algo, pensaré en ti
Avant de penser à quoi que se soit je penserai à toi

Vas a cambiar claramente mi sentido de prioridades, definitivamente
Tu vas clairement, changer mon sens des priorités, définitivement

Así que aquí tienes prisa un poco
Alors voilà dépêche un peu

Quedan 3 meses para ir
Il reste 3 mois à galérer

Debes estar firme en tu estaca
Tu dois être serré dans ton pieu

Tendrías que pensar en ventilar
Faudrait qu'tu pense à t'aérer

Aquí hay un montón de cosas hermosas para ver
Ici y a plein de belles choses à voir

Ahí está la montaña, y ahí está el mar
Y a la montagne, et y à la mer

El sol, la luna las estrellas
Le soleil, la lune les étoile

Y luego los ojos de tu madre
Et puis les yeux d'ta mère

Ve mi gas, date prisa un poco
Aller mon gas dépêche un peu

Quiero oír tu voz
J'ai envie d'entendre ta voix

Incluso te hemos dado un nombre
On t'a même trouvé un prénom

Si no te gusta, no la amas
Si tu l'aimes pas, tanpis pour toi

Me siento como si estuviera soñando
J'ai l'impression de rêver

Eres lo mejor, claro
T'es la meilleure chose, assurément

Eso nunca me ha pasado, definitivamente
Qui me soit jamais arrivé, définitivement

Me siento como si estuviera soñando
J'ai l'impression de rêver

Eres lo mejor, claro
T'es la meilleure chose, assurément

Eso nunca me ha pasado
Qui me soit jamais arrivé.

Agregar a la playlist Tamaño Cifrado Imprimir Corregir
Compuesta por: Dorothée Daniel / Grand Corps Malade. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentários

Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra

0 / 500

Faça parte  dessa comunidade 

Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Grand Corps Malade e vá além da letra da música.

Conheça o Letras Academy

Enviar para a central de dúvidas?

Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.

Fixe este conteúdo com a aula:

0 / 500


Opções de seleção