Traducción generada automáticamente
Roméo Kiffe Juliette
Grand Corps Malade
Romeo Kiffe Julieta
Roméo Kiffe Juliette
Meo vive en la planta baja del edificio tres
Méo habite au rez-de-chaussée du bâtiment trois
Julieta en el edificio de enfrente en la planta superior
Juliette dans l'immeuble d'en face au dernier étage
Tienen 16 años y todos los días cuando se ven
Ils ont 16 ans tous les deux et chaque jour quand ils se voient
Crece en sus ojos un deseo de compartir
Grandit dans leur regard une envie de partage
Es en la primera cita que dan el paso
C'est au premier rendez-vous qu'ils franchissent le pas
Bajo un triste cielo otoñal donde llueve sobre sus cuerpos
Sous un triste ciel d'automne où il pleut sur leurs corps
Se besan como locos sin miedo al viento y al frío
Ils s'embrassent comme des fous sans peur du vent et du froid
Porque el amor tiene sus estaciones que la razón ignora
Car l'amour a ses saisons que la raison ignore
[Abstenerse]
[Refrain]
Romeo kiffe Julieta y Julieta kiffe Romeo
Roméo kiffe Juliette et Juliette kiffe Roméo
Y si el cielo no es suave, mucho peor para el clima
Et si le ciel n'est pas clément tant pis pour la météo
Un amor en la tormenta, el de los dioses, el de los hombres
Un amour dans l'orage, celui des dieux, celui des hommes
Un amor, coraje y dos hijos fuera de las normas
Un amour, du courage et deux enfants hors des normes
Julieta y Romeo a menudo se ven escondidos
Juliette et Roméo se voient souvent en cachette
No es que la gente a su alrededor pueda reírse
Ce n'est pas qu'autour d'eux les gens pourraient se moquer
Es que el padre de Juliet tiene un kippa en la cabeza
C'est que le père de Juliette a une kippa sur la tête
Y el de Romeo va a la mezquita todos los días
Et celui de Roméo va tous les jours à la mosquée
Así que mienten a sus familias, se organizan como profesionales
Alors ils mentent à leurs familles, ils s'organisent comme des pros
Si no hay lugares para su amor, se hacen una decoración
S'il n'y a pas de lieux pour leur amour, ils se fabriquent un décor
Se aman en el cine, en las casas de amigos, en el metro
Ils s'aiment au cinéma, chez des amis, dans le métro
Porque el amor tiene sus casas que los darones ignoran
Car l'amour a ses maisons que les darons ignorent
[Abstenerse]
[Refrain]
El padre de Romeo es venerado, tiene sospechas
Le père de Roméo est vénèr, il a des soupçons
La familia de Juliet es judía, no debes acercarte a ella
La famille de Juliette est juive, tu ne dois pas t'approcher d'elle
Pero Romeo argumenta y resiste el golpe de presión
Mais Roméo argumente et résiste au coup de pression
A quién le importa a papá si es judía, mira lo hermosa que es
On s'en fout papa qu'elle soit juive, regarde comme elle est belle
Así que el amor permanece oculto tan pronto como su padre da la espalda
Alors l'amour reste clandé dès que son père tourne le dos
Él la hace vivir la gran vida con los medios del borde
Il lui fait vivre la grande vie avec les moyens du bord
Para ella es sándwich griego y quesos en McDo
Pour elle c'est sandwich au grec et cheese au McDo
Porque el amor tiene su asunto que los biftons ignoran
Car l'amour a ses liaisons que les biftons ignorent
[Abstenerse]
[Refrain]
Pero las cosas se complican cuando el padre de Juliet
Mais les choses se compliquent quand le père de Juliette
Recorta los mensajes que no debería haber leído
Tombe sur des messages qu'il n'aurait pas dû lire
Un mensaje de texto en el i-phone y un chat por Internet
Un texto sur l'i-phone et un chat Internet
La pena ha caído, ella no puede salir
La sanction est tombée, elle ne peut plus sortir
Galeras Romeo en la sala del edificio tres
Roméo galère dans le hall du bâtiment trois
A pesar de su amigo Mercutio, su alegría se evapora
Malgré son pote Mercutio, sa joie s'évapore
Su princesa está lista, pero se mantiene bajo su techo
Sa princesse est tout prêt mais retenue sous son toit
Porque el amor tiene sus prisiones esa razón deshonra
Car l'amour a ses prisons que la raison déshonore
Pero Julieta y Romeo cambian la historia y se escapan
Mais Juliette et Roméo changent l'histoire et se tirent
Creyendo que se aman más a la vida que a la muerte
A croire qu'ils s'aiment plus à la vie qu'à la mort
Sin vial de cianuro, Shakespeare no le disgusta
Pas de fiole de cyanure, n'en déplaise à Shakespeare
Porque el amor tiene sus horizontes que los venenos ignoran
Car l'amour a ses horizons que les poisons ignorent
[Abstenerse]
[Refrain]
Romeo kiffe Julieta y Julieta kiffe Romeo
Roméo kiffe Juliette et Juliette kiffe Roméo
Y si el cielo no es suave, mucho peor para el clima
Et si le ciel n'est pas clément tant pis pour la météo
Un amor en una tormenta reaccionaria e insultante
Un amour dans un orage réactionnaire et insultant
Un amor y dos hijos antes de su tiempo
Un amour et deux enfants en avance sur leur temps
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Grand Corps Malade e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: