Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.279

Je connaissais pas Paris le matin

Grand Corps Malade

Letra

No conocía París por la mañana

Je connaissais pas Paris le matin

Tomé mi despertador de velocidad y eso es bastante raroJ'ai pris mon réveil de vitesse et ça c'est assez rare
Me levanté sin él sin estrés, pero me había acostado tardeJe me suis levé sans lui sans stress, pourtant je m'étais couché tard
Puse a Morfeo en la multa afuera hace un tiempoJ'ai mis Morphée à l'amende en plus dehors y'a un pur temps
No hay forma de que la vida me esté esperando, tengo una cita importantePas question que la vie m'attende, j'ai un rendez-vous important
Esta mañana mi desayuno no huele lo mismoCe matin mon tout petit dej' n'a pas vraiment la même odeur
Esta mañana mi estacionamiento gris no tiene el mismo colorCe matin mon parking tout gris n'a pas vraiment la même couleur
Voy a salir para una ocasión especial que no debería perdermeJe sors pour une occasion spéciale que je ne dois pas rater
Esta mañana tengo una cita con un momento de libertadCe matin j'ai un rencard avec un moment de liberté
Es justo después de muchos estudios y cuatro años de trabajo a tiempo completoC'est qu'après pas mal d'études et 4 ans de taf à plein temps
Me he permitido el lujo de ofrecerme un poco de buen ratoJe me suis permis le luxe de m'offrir un peu de bon temps
Más horarios a respetar, más de 40 horas semanasPlus d'horaires à respecter, finies les semaines de 40 heures
No más días encerrados, adiós al jefe de los directoresFinies les journées enfermé, adieu la gueule des directeurs
No tengo una cita con nadie en ningún lugarJ'ai rendez-vous avec personne, à aucun endroit précis
Y eso es lo que Carton escucha el resto de mi historiaEt c'est bien ça qui cartonne écoute la suite de mon récit
Hoy no tengo nada que hacer y sin embargo me levanté tempranoAujourd'hui, j'ai rien à faire et pourtant je me suis levé tôt
En mi vieja vida de negocios, puse el derecho de vetoA mon ancienne vie d'affaires, j'ai posé un droit de véto
Es un viaje de giros, espejismos, he envejecidoC'est un parcours fait de virages, de mirages, j'ai pris de l'âge
Nado a otras costas, no voy a ser rehénJe nage vers d'autres rivages, d'une vie tracée je serai pas un otage
Un autor de textos, después de un punto paso la páginaUn auteur de textes, après un point je tourne la page
Para disfrutar de mañana y poner los hábitos en una jaulaPour apprécier demain et mettre les habitudes en cage
No sé a dónde voy a ir. Me dejo guiar por mis instintosJe sais pas où je vais aller je me laisse guider par mon instinct
Fascinado por esta idea me amo a mí mismo este es mi momentoFasciné par cette idée je kiffe tout seul c'est mon instant
El sol me muestra la dirección, no creo que embellecerLe soleil me montre la direction, ne crois pas que j'enjolive
Es un momento lleno de emoción... espera, me trago la salivaC'est un moment plein d'émotion... attends j'avale ma salive
Quiero revisar los recolectores de basura y las palas de rollo de perivientosJe veux checker les éboueurs et aux pervenches rouler des pelles
Hay buen sonido en el coche cuando llego Porte de La ChapelleY'a du bon son dans la voiture quand j'arrive Porte de La Chapelle
Así que me hundo en París como si fuera la primera vezAlors je m'enfonce dans Paris comme si c'était la première fois
Descubro paisajes que he visto 500 vecesJe découvre des paysages que j'ai pourtant vus 500 fois
Creo que mi lugar de reunión será esta mesa de terrazaJe crois que mon lieu de rendez-vous sera cette table en terrasse
Café groiss-pen-paper, todo está en su lugarCafé-croissant-stylo-papier, ça y est tout est en place
Veo a mucha gente a mi alrededor acelerando el ritmoJe vois plein de gens autour de moi qui accélèrent le pas
Tienen prisa y estoy sonriendo porque no lo soyIls sont pressés et je souris car moi je ne le suis pas
No conocía París por la mañana y su primavera en los adoquinesJe connaissais pas Paris le matin et son printemps sur les pavés
Mi vida se está reiniciando pero no puedes decir que he tenido mucho de ellaMa vie redémarre pourtant on peut pas dire que j'en ai bavé
El camino es sinuoso, quiero ser el actor de sus puntos de inflexiónLa route est sinueuse, je veux être l'acteur de ses tournants
Es mi momento de libertad, no dejaría pasar mi turno, noC'est mon moment de liberté, je laisserais pas passer mon tour, non
Es un viaje de giros, espejismos, he envejecidoC'est un parcours fait de virages, de mirages, j'ai pris de l'âge
Nado a otras costas, no voy a ser rehénJe nage vers d'autres rivages, d'une vie tracée je serai pas un otage
Un autor de textos, después de un punto paso la páginaUn auteur de textes, après un point je tourne la page
Para disfrutar de mañana y poner los hábitos en una jaulaPour apprécier demain et mettre les habitudes en cage
Entonces veo a un sastre encantador pasando por un sastre encantadorPuis je vois passer une charmante dans un beau petit tailleur
Me mira como si miráramos a un apuesto hombrecito desempleadoElle me regarde comme on regarde un beau petit chômeur
Cuando la veo, ella me desliza y hace la que no me calculóQuand je la vois elle m'esquive et fait celle qui ne m'a pas calculé
Me doy cuenta con placer de que socialmente he cambiadoJe réalise avec plaisir que socialement j'ai basculé
Es lunes a las 10 de la mañana y tengo el derecho de tomarme mi tiempoIl est lundi 10h et j'ai le droit de prendre mon temps
Mi tez, mi tono son de mañana y no hay nadie esperándomeMon teint, mon ton sont du matin et y'a personne qui m'attend
Hay tanto sol que el cemento no floreceY'a tellement de soleil qu'y a que le ciment qui fleurit pas
Es lunes a las 11 de la mañana y me paso el rato en Ris-PaIl est lundi 11h et moi je traîne dans Ris-Pa
Lejos de mí el deseo de hacer la disculpa de la ociosidadLoin de moi l'envie de faire l'apologie de l'oisiveté
Pero ella puede ayudar a construirse a sí misma, déjame obtener esa ingenuidadMais elle peut aider à se construire, laisse moi cette naïveté
Entonces tengo mejores cosas que hacer que caminar por Paname de todos modosPuis de toute façon j'ai mieux à faire que me balader dans Paname
A partir de mañana veo niños para enseñarles a golpearDès demain je vois des enfants pour leur apprendre à faire du slam
No conocía París por la mañana. Aquí hay algo arregladoJe connaissais pas Paris le matin, voilà une chose de réparée
No sé qué está pasando, pero estará lejos de ser una vida cuadradaJe sais pas trop ce qui m'attend mais ce sera loin d'une vie carrée
Elegí un camino extraño, casi como una vida bohemiaMoi j'ai choisi une voie chelou, on dirait presque une vie de bohème
Pero estoy seguro de que vale la pena. Elegí una vida de poemasMais je suis sûr que ça vaut le coup, moi j'ai choisi une vie de poèmes.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Grand Corps Malade y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección