Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.045

Toucher l'instant

Grand Corps Malade

Letra

Toca el momento

Toucher l'instant

Hemos sumergido nuestra pluma en nuestro deseo de cambiar nuestra visiónOn a trempé notre plume dans notre envie de changer de vision
Tomar un camino paralelo, como un escape sigilosoDe prendre une route parallèle, comme une furtive évasion
Hemos sumergido nuestra pluma y es realmente una herejíaOn a trempé notre plume et est-ce vraiment une hérésie
Pensar que asumimos y escribimos poesíaDe se dire qu'on assume et qu'on écrit de la poésie
Parece existir, un momento por escritoIl existe paraît-il, un instant dans l'écriture
¿Quién olvida la página en blanco y borra las ratures?Qui oublie la page blanche et efface les ratures
Un segundo estado real, una especie de tranceUn véritable état second, une espèce de transe
Que aparece misteriosamente y vuela en silencioQui apparaît mystérieusement et s'envole en silence
Ya sea que violemos o golpeemos, estamos buscando este momentoQue l'on rape ou que l'on slame, on recherche ce moment
Enciende una llama que nos ilumina brevementeIl allume une flamme qui nous éclaire brièvement
Esta llama es la prueba, déjame darte una demostraciónCette flamme est la preuve, laisse moi t'en faire une démo
Que es posible luchar contra el mal con palabrasQu'il est possible de combattre le mal par les mots
Es cualquier cosa menos una leyenda, sólo esperamos tocar el momentoC'est tout sauf une légende, on espère juste toucher l'instant
Los pocos segundos del poeta escapando espacio-tiempoLes quelques secondes du poète qui échappent à l'espace-temps
Momentos raros e irreales que inunda la tranquilidadLes moment rares et irréels que la quiétude inonde
Rouda, nunca olvides nuestra palabra del fin del mundoRouda, n'oublie jamais notre parole du bout du monde
Te sientes como un corte en la vida, como un sueñoOn ressent comme une coupure dans la vie, comme un rêve
Nos olvidamos de los duros golpes de la vida, como una treguaOn oublie les coups durs de la vie, comme une trêve
Es un fenómeno poderoso, no te estoy hablando de inspiraciónC'est un phénomène puissant, je ne te parle pas d'inspiration
Pero de una respiración más profunda como una segunda respiraciónMais d'un souffle plus profond comme une seconde respiration
Vemos y oímos que la tinta cobra vidaOn voit et on entend l'encre devenir vivante
Sabores y hueles el sabor de una rima erranteOn goûte et on sent la saveur d'une rime errante
Tocamos con el dedo el momento que nos envuelve con su poderOn touche du doigt l'instant qui nous enveloppe de sa puissance
Es constantemente el renacimiento de la esencia misma de nuestros cinco sentidosC'est sans cesse la renaissance de l'essence même de nos cinq sens
Este es el momento en que vas al otro lado del paisajeC'est le moment où on passe de l'autre côté des paysages
Nos simpatizamos con el viento y hablamos de las nubesOn sympathise avec le vent et on tutoie les nuages
Es de día en medio de la noche y está oscuro en medio del díaIl fait jour en pleine nuit et il fait nuit en plein jour
Aprovecha este momento, no durará para siempreProfite de cet instant, il ne durera pas toujours
Es cualquier cosa menos una leyenda, sólo esperamos tocar el momentoC'est tout sauf une légende, on espère juste toucher l'instant
Los pocos segundos del poeta escapando espacio-tiempoLes quelques secondes du poète qui échappent à l'espace-temps
El momento en que el velo se levanta y la magia se levantaLe moment où le voile se lève et la magie s'élance
Donde conocí a Souleymane al final del sexto silencioLà où j'ai croisé Souleymane au bout du sixième silence
Si no hemos llegado al Nirvana, tenemos que estar en el umbralSi on a pas atteint le Nirvana, on doit en être au seuil
Sin embargo, estoy sentado ahí delante de mi sábanaPourtant je suis simplement assis là devant ma feuille
Tal vez este momento existe sólo en mi mentePeut-être que cet instant n'existe que dans mon esprit
Y que soy completamente mitómano cuando escriboEt que je suis complètement mythomane lorsque j'écris
Pero déjame mi pluma, de ninguna manera me detendréMais laisse moi mon stylo, y'a pas moyen que je m'arrête
Quiero escribir como si quisieras un cigarrilloJ'ai une envie d'écrire comme t'as une envie de cigarette
Y para quitarme ese deseo, te pediría que regresarasEt pour m'enlever ce désir je te demanderais de repasser
Porque mientras pueda escribir seguiré pensandoCar tant que je pourrais écrire je continuerai de penser
Que es cualquier cosa menos una leyenda, sólo esperamos tocar el momentoQue c'est tout sauf une légende, on espère juste toucher l'instant
Los pocos segundos del poeta escapando espacio-tiempoLes quelques secondes du poète qui échappent à l'espace-temps
Los momentos que redescubrimos, que sabemos más o menosLes moments que l'on redécouvre, que l'on connaît plus ou moins
Lo has tocado, Jacky, y yo soy el testigoTu l'as déjà touché Jacky, j'en suis témoin
Hemos sumergido nuestra pluma en nuestro deseo de cambiar nuestra visiónOn a trempé notre plume dans notre envie de changer de vision
Tomar un camino paralelo, como un escape sigilosoDe prendre une route parallèle, comme une furtive évasion
Hemos sumergido nuestra pluma y es realmente una herejíaOn a trempé notre plume et est-ce vraiment une hérésie
Pensar que asumimos y escribimos poesíaDe se dire qu'on assume et qu'on écrit de la poésie.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Grand Corps Malade y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección