Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 197

Les Lignes De La Main

Grand Corps Malade

Letra

Las Líneas De La Mano

Les Lignes De La Main

Una cierta noche de incertidumbre,Un certain soir d'incertitude,
Fui a ver a una vidente.Je suis allé voir une voyante.
Listo para el engaño y la preocupación,Près pour l'arnaque et l'inquiétude,
Porque la visión del futuro tiene un costo.Car la vision de l'avenir est payante.
Es mi corazón el que late cuando llamo a la puerta,C'est mon coeur qui frappe quand je sonne à la porte,
Me siento como un niño cuando ella abre, me mira, me sonríe y me acompañaJe me sens tout gamin quand elle ouvre, me regarde, me sourit et m'escorte
Para leerme las líneas de la mano.Pour me lire les lignes de la main.

Ella disfruta tomando mis manos,Elle prends son pied en prenant mes mains,
Sus manos agarrando mis dedos son fuertes.Ses mains tenant mes doigts sont balèzes.
Ella es hábil y yo soy un patoso, sus manos agarrando mi malestar.Elle est adroite et j'ai deux mains gauches,ses mains tenant mon malaise.
Ella tiene mano firme, mano segura, mano dominanteElle a la main forte, elle a la main ferme, elle a la main mise
A veces quiero salir, quiero volver mañana, mis dos manos están ocupadas.Parfois où je sorte, je veux revenir demain, mes deux mains sont prises.
Su mano es ágil, y me molesta que su mano toquetee,Sa main est agile, et ça m'indispose que sa main tripote,
Porque su mano es curiosa, y su mano es fisgona, me resulta insoportable.Car sa main est curieuse, et sa main est fouineuse, ça m'insupporte.
Pero me interesa cuando su mano se calma porque su mano es suave, su mano es hermosa.Mais ça m'intéresse quand sa main se calme car sa main est douce, car sa main est belle.
Sí, su mano es suave y su mano es cálida y me llama la atención.Oui sa main est douce et sa main est chaude et ça m'interpelle.

Ella toma mi mano izquierda para leerme las líneas,Elle prends ma main gauche pour me lire les lignes,
Yo tengo un mal presentimiento,Moi j'ai un mauvais feeling,
Porque ella quiere ser precisa, pero yo le propongo quedarnos en lo general.Car elle veut être précise, mais moi je lui propose de rester dans les grande lignes.
Sus dedos se deslizan sobre mi piel como una flecha de cupido, apunta a la línea del corazón,Ses doigts glissent sur ma peau comme une (?) de coeur (?), elle vise la ligne de coeur,
Es una línea de alta tensión, está en primera fila, una línea a la altura.C'est une ligne à haute tension, elle est en première ligne, une ligne à la hauteur.

En cuanto al corazón, no hace falta leer entre líneas, ve que la línea está ocupada.Niveau coeur, pas besoin de savoir lire entre les lignes, elle voit que la ligne est occupée.
Es una línea recta magnífica, esbelta, recta,C'est une ligne droite magnifique, longiligne, rectiligne,
La línea primavera verano.La ligne printemps été.
En cambio, la videncia no encuentra mi línea de la suerte, tengo muy mala suerte.En revanche la voyance ne trouve pas ma ligne de chance, j'ai vraiment pas de pot.
La teníamos en la mira, yo quería reír, ella se desvió en un pedazo de piel.On l'avait en ligne de mire, moi j'avais envie d'en rire, elle l'a ripé sur un bout de peau.
Pero al final encontró mi suerte, es una verdadera piloto de línea.Mais en ligne de compte elle a retrouvé ma chance, c'est une vraie pilote de ligne.
A la línea de la suerte le gusta hacer jugadas, es astuta mi línea.La ligne de chance aime bien faire des feintes, elle est maligne ma ligne.

La recta final, la mejor,La dernière ligne droite, la meilleure,
Decidiste analizar mi línea de vida.T'as décidé d'analyser ma ligne de vie.
Busca la línea de meta,Elle cherche le ligne d'arrivée,
Pero la vidente señaló que aparentemente mi línea se desvía.Mais la voyante a souligné qu'apparemment ma ligne dévie.
Entonces mi línea de vida se enfurece, mi línea de vida pierde, pero la vidente no la ve claramente.Alors ma ligne de vie rage, ma ligne de vie perds, mais la voyante ne la voit pas bien.
Ella parece preocupada porque la línea está cortada, entonces yo ya no escucho nada...Elle a un air inquiet car la ligne est coupée, alors moi j'entends plus rien...

Le pregunto si está segura, ella examina los interlíneas.Je lui demande si elle est sûre, elle scrute les interlignes.
Este momento es inhumano,Ce moment est inhumain,
Así que se hace una pequeña línea,Du coup elle va se faire une petite ligne,
Yo perdí mi futuro en algún lugar en la palma de mi mano.Moi j'ai perdu mon avenir quelque part au creux de ma main.
Toma un tiempo pero encontramos mi vida,Ca met un bout de temps mais on a retrouvé ma vie,
Solo había saltado una línea.Elle avait juste sauté une ligne.

Cuando la sesión terminó decidí cuidarme,Quand la séance fut finie j'ai décidé de prendre soin de moi,
Y prestar atención a mi línea.Et de faire attention à ma ligne.
Antes de irme de la vidente nos dimos la mano,Avant de quitter la voyante on s'est serré la main,
Mezclamos nuestras líneas.On a mélangé nos lignes.
Una cosa es segura, no volveré mañana,Une chose est sûre je reviendrais pas demain,
Se equivocó completamente en todas las líneas.Elle s'est vraiment plantée sur toute les lignes.

Desde entonces, mi línea de conducta es apuntar hacia el horizonte,Depuis, ma ligne de conduite est de viser la ligne d'horizon,
Para ver más allá de mis líneas,Pour voir plus loin que le bout de mes lignes,
Terminé de leer en las manos, ahora prefiero cerrar el puño.Fini de lire dans les mains, maintenant je préfère serrer le poing.
Punto final.Point à la ligne.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Grand Corps Malade y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección