Traducción generada automáticamente

Mais Je T'aime
Grand Corps Malade
Aber ich liebe dich
Mais Je T'aime
Aber erzähl mir keine GeschichtenMais me racontes pas d'histoires
Sie wissen, was los istTu sais bien, ce qui ne tourne pas rond
Bei mir darf man nicht zu viel von mir verlangenChez moi, ne m'en demande pas trop
Sie wissen ganz genau, dass die Risse tief sindTu sais bien que les fêlures sont profondes
Ohne mich, halte nicht so festSans moi, ne t'accroche pas si fort
Wenn du zweifelst, halte nicht so festSi tu doutes, ne t'accroche pas si fort
Wenn es dich etwas kostet, lass mich dich nicht verlassenSi ça te coûte, ne me laisse pas te quitter
Während ich mir meiner selbst sicher binAlors que je suis sûre de moi
Ich gebe dir alles, was ich habe, also versuche, das in mir zu sehenJe te donne tout ce que j'ai alors essaie de voir en moi que
Ich liebe dichJe t'aime
Aber ich liebe dichMais je t'aime
Ich liebe dichJe t'aime
Ich liebe dichJe t'aime
Ich liebe dichJe t'aime
Ich liebe dichJe t'aime
Ich liebe dich, so sehr ich kannJe t'aime, du plus fort que je peux
Ich liebe dich und gebe mein BestesJe t'aime, et je fais de mon mieux
Mir wurde gesagt: Warte, du wirst sehen, Liebe ist ein großes FeuerOn m'avait dit: Attends, tu vas voir, l'amour c'est un grand feu
Es knistert, es leuchtet, es glänzt, es wärmt, es brennt in den AugenÇa crépite, ça illumine, ça brille, ça réchauffe, ça pique les yeux
Es schickt Hunderte von Glühwürmchen dort hinauf, ins FirmamentÇa envoie des centaines de lucioles tout là haut, au firmament
Es leuchtet plötzlich auf und lässt die Welt und die Stadt anders erstrahlenÇa s'allume d'un coup et ça éclaire le monde et la ville différemment
Wir zündeten das Streichholz für den Funken unserer Anfänge anNous on a craqué l'allumette pour l'étincelle de nos débuts
Wir haben diesen Nährboden mit all unseren Exzessen und unserem Missbrauch befeuertOn a alimenté ce foyer de tous nos excès, de nos abus
Wir liebten uns über alles, allein in der Welt unserer BlaseOn s'est aimé plus que tout, seul au monde de notre bulle
Diese Flammen machten uns verrücktCes flammes nous ont rendus fous
Wir haben vergessen, dass am Ende das Feuer brenntOn a oublié qu'au final, le feu ça brûle
Und ich liebe dichEt je t'aime
Ich liebe dichJe t'aime
Ich liebe dichJe t'aime
Ich liebe dichJe t'aime
Ich liebe dichJe t'aime
Ich liebe dichJe t'aime
Ich liebe dich, so sehr ich kannJe t'aime, du plus fort que je peux
Ich liebe dich und gebe mein BestesJe t'aime, et je fais de mon mieux
Ich komme unserem Feuer sehr nahe und schwitze vor BitterkeitJe m'approche tout près de notre feu et je transpire d'amertume
Ich sehe diese Flammen tanzen, gelb und blau, und die Leidenschaft, die brenntJe vois danser ces flammes, jaune et bleu, et la passion qui se consume
Warum uns starke Liebe verletzlich und zerbrechlich machtPourquoi lorsque l'amour est fort il nous rend vulnérable et fragile
Ich denke an uns und bin unsicher, warum seitdem nichts mehr so einfach istJe pense à nous et je vacille, pourquoi depuis rien n'est facile
Ich liebe dich in Flammen, ich liebe dich in GoldJe t'aime en feu, je t'aime en or
Ich liebe dich so sehr, ich liebe dich so sehrJe t'aime soucieux, je t'aime trop fort
Ich liebe dich zu zweit, ich liebe dich zu UnrechtJe t'aime pour deux, je t'aime à tort
Es ist gefährlich, ich liebe dich immer nochC'est périlleux, je t'aime encore
Es ist also wahr, es durchdringt michAlors c'est vrai ça me perfore
Ich liebe dich schwer, ich liebe dich: WackeligJe t'aime pesant, je t'aime: Bancale
Offensichtlich frisst es mich aufÉvidemment ça me dévore
Ich weiß so viel, dass ich dich sehr liebeJe sais tellement que je t'aime mal
Wenn ich mit dir weitergeheSi j'avance avec toi
Ich sehe mich selbst diesen Tanz in deinen Armen tanzenC'est que je me vois faire cette danse, dans tes bras
Ich habe keine ErwartungenDes attentes, j'en ai pas
Du gibst mir so viel Liebe, so viel KraftTu me donnes tant d'amour, tant de force
Dass ich nicht mehr ohne dich kannQue je ne peux plus me passer de toi
Wenn meine Worte dich verletzen, ist das nicht deine SchuldSi mes mots te blessent, c'est pas de ta faute
Meine Wunden sind von gesternMes blessures sont d'hier
Es gibt Tage, die härter sind als andereIl y a des jours plus durs que d'autres
Wenn meine Worte dich belastenSi mes mots te pèsent
Ich habe damit nichts zu tunJ'y suis pour rien
Ich habe damit nichts zu tun, nichtsJ'y suis pour rien, rien
Aber ich liebe dichMais, je t'aime
Ich liebe dichJe t'aime
Ich liebe dichJe t'aime
Ich liebe dichJe t'aime
Ich liebe dichJe t'aime
Ich liebe dichJe t'aime
Ich liebe dich, so sehr ich kannJe t'aime, du plus fort que je peux
Ich liebe dich (du liebst mich) und ich gebe mein BestesJe t'aime (tu m'aimes), et je fais de mon mieux
Aber ich liebe dich (ich liebe dich)Mais, je t'aime (je t'aime)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Grand Corps Malade y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: