Traducción generada automáticamente

I Want Freedom
Grand Funk Railroad
Quiero Libertad
I Want Freedom
Don: Mel, golpea eso en la segunda introducción.Don: Mel, hit that on the second intro.
Mel: (murmurando)Mel: (muffled)
Don: Sí, creo que suena mejor detenerlo rápido.Don: Yeah, I think it sounds better to stop it quick.
Mel: (murmurando)Mel: (muffled)
Don: Sí.Don: Yeah.
Mel: (murmurando)Mel: (muffled)
Don: Bien, como lo hiciste, (ruido) como lo hiciste, (ruido) como lo hiciste, detendré mi platillo rápido, entonces, en la segunda introducción.Don: Okay, like you did, (noise) like you did, (noise) like you did, I'll stop my cym-bal quick, then, on the second intro.
Mel: (murmurando)Mel: (muffled)
Don: Está bien, está bien.Don: Alright, alright.
?: (murmurando)?: (muffled)
Don: La cinta está grabando.Don: The tape is rolling.
?: (murmurando)?: (muffled)
Don: Aquí vamos. Esto es Grand Funk Railroad y aquí viene la cuenta. Uno, ...Don: Here we go. This is Grand Funk Railroad and here comes the count. One, ...
?: ¡Sigue con ello!?: Get on with it!
Don: Uno, dos, tres, cuatro ...Don: One, two, three, four ...
(intro musical)(musical intro)
Don: ¡Corten! ¿Por qué detuviste eso? Deja que todos suenen. En la segunda introducción, la segunda vez que va ... sabes, en la canción, cuando volvemos a esta parte?Don: Cut! Why did you stop that? Let all of them ring. The second intro, the sec-ond time he goes ... you know, in the song, when we go back into this part?
Mel: Sí.Mel: Yeah.
Don: Eso es lo que quiero decir. La primera ...Don: That's what I mean. The first ...
Mel: (murmurando)Mel: (muffled)
Don: Sabes, como si estuviéramos saliendo de ... estamos saliendo de: da, dum, da; da, dum, da; da, dum, da, dum, da, da, da, da, da ... da ... dratum, bap! Detén ese.Don: You know, like we're coming out of ... we're coming out of: da, dum, da; da, dum, da; da, dum, da, dum, da, da, da, da, da ... da ... dratum, bap! Stop that one.
Mel: (murmurando)Mel: (muffled)
Don: Ese es el único.Don: That's the only one.
Mel: (murmurando)Mel: (muffled)
Don: Solo ese, deja que el resto suene. Está bien. Aquí vamos de nuevo, Grand Funk Railroad. Aquí estamos ... Buddy Iron Review, justo aquí en ... en ... ¿Quieres que siga con ello?Don: Just that one, let the rest of them ring. Okay. Here we go again, Grand Funk Railroad. Here we are ... Buddy Iron Review, right here on ... on ... Want me to get on with it?
?: ¡Sigue con ello!?: Get on with it!
Uno, dos, (pausa) ¿La cinta está grabando? Bien ... aquí vamos ... Uno, dos, tres, cuatro ...One, two, (pause) Tape is rolling? Okay ... here we go ... One, two, three, four ...
COROCHORUS
Solo déjame tomarlo, mi mente no puede hacerlo sin ...Just let me take it, my mind can't make it without ...
No puedo soportarlo, dije que simplemente no puedo hacerlo.I can't take it, said I just can't make it.
Solo déjame tomarlo, mi mente no puede hacerlo sin ...Just let me take it, my mind can't make it without ...
No puedo soportarlo, así que mejor no lo tomes.I can't take it, so you best not take it.
He estado esperando por tanto, tanto tiempo,I've been waitin' for such, such a long, long time,
Para contarte todo sobre estos sentimientos míos.To tell you all about these feelings of mine.
Algo me dice que tiene que haber un día mejor,Something tells me there just has to be a better day,
Y por eso vine aquí a decir ...And that's why I came here to say ...
COROCHORUS
Crecí, era libre en mis años de infancia,Growing up, I was free in my childhood years,
Y ahora me dicen que puedo lavar mis lágrimas.And now they tell me I can wash away my tears.
Estas lágrimas explican la forma en que me siento,These tears explain the way, it's the way that I feel,
Porque la libertad que me dan es real.Because the freedom they give me is real.
COROCHORUS
COROCHORUS
Quiero libertad, la que me prometieron,I want freedom, the kind that they promised me,
Solo por vivir en este país.Just for livin' in this country.
Quiero la libertad, la que me hace sentir fuerte,I want the freedom, the kind that makes me feel strong,
Pero, déjame decirte, algo está mal.But, let me tell you, something is wrong.
COROCHORUS
MEDIO COROHALF-CHORUS



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Grand Funk Railroad y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: