Traducción generada automáticamente

Paranoid
Grand Funk Railroad
Paranoïaque
Paranoid
As-tu déjà eu ce sentiment dans ta vieDid you ever have that feeling in your life
Que quelqu'un te regardait ?That someone was watching you?
Il n'a pas de raison, c'est vraiHe don't have no reason, that's right
Mais il est là, à te surveillerBut still he's there watching you
Quelqu'un attend juste devant la porteSomeone is waiting just outside the door
Pour t'emmener, ouaisTo take you away, yeah
Tout le monde sait pourquoi il est làEverybody knows just what he's there for
Pour t'emmener, ouaisTo take you away, yeah
Mais, tu ne sais pas pourquoi il attendBut, you don't know why he's been waiting
Mais, tu ne sais pas pourquoi il attendBut, you don't know why he's been waiting
Tu as passé trop de temps à anticiperSpent too much time anticipating
Tu as passé trop de temps à anticiper, ouaisSpent too much time anticipating, yeah
As-tu déjà pensé que ça pourrait être toiDid you ever think it could be you
Juste devant la porte ?That's just outside the door?
Il n'y a qu'un moyen de savoir si c'est vraiThere's just one way to find out if it's true
Alors, qu'est-ce que tu attends ?So, what you waiting for?
Parce que reprends-toi maintenant, mon poteBecause get yourself together now, my friend
Et sors de chez toiAnd step outside the pad
S'il n'y a personne qui t'attend là, mon poteIf there's no one waiting for you there, my friend
Je pense que tu devrais être contentI think you should be glad
Mais, qui n'était pas là pour que tu fasses attention ?But, who wasn't there that you should look out for?
Mais, qui n'était pas là pour que tu fasses attention ?But, who wasn't there that you should look out for?
Rentre dans ta bulle, et ferme la porteGet back inside your wall, and shut the door
Rentre dans ta bulle, et ferme la porteGet back inside your wall, and shut the door
Tu n'as personne, tu n'as besoin de personne, tu ne peux aimer personneYou don't have nobody, don't need nobody, can't love nobody
Tu es mieux tout seulYou're better off by yourself
Tu ne te sens pas si mal, tu me rends fou et tu dis que tu es mauvaisYou ain't feelin' too bad, you're driving me mad and say you're bad
Tu es mieux tout seulYou're better off by yourself
Tu n'as personne, tu n'as besoin de personne, tu ne peux aimer personneYou don't have nobody, don't need nobody, can't love nobody
Tu es mieux tout seulYou're better off by yourself
Tu ne te sens pas si mal, tu me rends fou et tu dis que tu es mauvaisYou ain't feelin' too bad, you're driving me mad and say you're bad
Tu es mieux tout seulYou're better off by yourself



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Grand Funk Railroad y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: