Traducción generada automáticamente
Canção da Criação
Grandes Aventuras
Canción de la Creación
Canção da Criação
En el principio, Dios creóNo princípio, Deus criou
Los cielos y la tierra en el primer díaOs Céus e a Terra no primeiro dia
Y la oscuridad llamó noche, y el día de la luzE as trevas chamou noite, e a luz dia
Y sus hijos le alabaronE seus filhos O louvaram
Todos los días, todos los díasTodo dia, todo dia
Alabado sea el SeñorLouvaram ao Senhor
Todos los días, todos los díasTodo dia, todo dia
Alabado sea el SeñorLouvaram ao Senhor
Dios llamó al cielo al firmamentoDeus chamou ao firmamento Céu
Y la tarde y la mañana del segundo día fueronE foi-se a tarde e a manhã do segundo dia
Y dividió las aguas el mismo díaE dividiu as águas no mesmo dia
Y sus hijos le alabaronE seus filhos O louvaram
Todos los días, todos los díasTodo dia, todo dia
Alabado sea el SeñorLouvaram ao Senhor
Todos los días, todos los díasTodo dia, todo dia
Alabado sea el SeñorLouvaram ao Senhor
Dios dijo: Que el verde nazca de la tierraDeus disse: Que da Terra nasça o verde
Los árboles y las hojas en el tercer díaAs árvores e folhas, no terceiro dia
También hizo las flores el mismo díaTambém fez as flores no mesmo dia
Y sus hijos le alabaronE seus filhos O louvaram
Todos los días, todos los díasTodo dia, todo dia
Alabado sea el SeñorLouvaram ao Senhor
Todos los días, todos los díasTodo dia, todo dia
Alabado sea el SeñorLouvaram ao Senhor
Dios hizo dos grandes lucesDeus fez duas grandes luzes
hizo el Sol y la Luna en el cuarto díafez o Sol e a Lua no quarto dia
También hizo las estrellas en el mismo díaTambém fez as estrelas no mesmo dia
Y sus hijos le alabaronE seus filhos O louvaram
Todos los días, todos los díasTodo dia, todo dia
Alabado sea el SeñorLouvaram ao Senhor
Todos los días, todos los díasTodo dia, todo dia
Alabado sea el SeñorLouvaram ao Senhor
Dios hizo los peces de las aguasDeus fez os peixes das águas
Y las aves del aire en el quinto díaE os pássaros dos ares no quinto dia
Y los pájaros volaron de alegríaE os pássaros voaram com alegria
Y sus hijos le alabaronE seus filhos O louvaram
Todos los días, todos los díasTodo dia, todo dia
Alabado sea el SeñorLouvaram ao Senhor
Todos los días, todos los díasTodo dia, todo dia
Alabado sea el SeñorLouvaram ao Senhor
Todos los días, todos los díasTodo dia, todo dia
Alabado sea el SeñorLouvaram ao Senhor
Todos los días, todos los díasTodo dia, todo dia
Alabado sea el SeñorLouvaram ao Senhor
Dios creó a los animales y al hombreDeus criou os animais e o homem
Del polvo de la tierra en el sexto díaDo pó da terra no sexto dia
También hizo a la mujer en el mismo díaTambém fez a mulher no mesmo dia
Y sus hijos le alabaronE seus filhos O louvaram
Todos los días, todos los díasTodo dia, todo dia
Alabado sea el SeñorLouvaram ao Senhor
Todos los días, todos los díasTodo dia, todo dia
Alabado sea el SeñorLouvaram ao Senhor
Todos los días, todos los díasTodo dia, todo dia
Alabado sea el SeñorLouvaram ao Senhor
Todos los días, todos los díasTodo dia, todo dia
Alabado sea el SeñorLouvaram ao Senhor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Grandes Aventuras y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: