Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 252

Cruel White Water

Grateful Dead

Letra

Cruel White Water

Cruel White Water

Cruel White WaterCruel White Water

Cerca de la frontera donde las crueles aguas blancasUp near the border where the cruel white water
ahogan al vagabundo que duerme demasiado bajodrowns the vagabond who sleeps too low
yo y mi compañero, el famoso Jack Of Lanternsme and my companion, the famous Jack Of Lanterns
seguimos las montañas neblinosas a través de la nievetracked the misty mountains through the snow
Encontré el acorde oculto pero no pude aprender los cambiosI ran across the hidden chord but I could not learn the changes
el Pacífico azul llamaba y tuve que irmethe blue Pacific called and I had to go
había santidad en la hiedra en las montañas de la apariciónthere was holy on the ivy in the apparition mountains
pero la cama más cálida que encontré estaba a diez grados bajo cerobut the warmest bed I found was ten below
cortejé a la dama Greensleeves, ella me empujó por la ventanacourted lady Greensleeves, she pushed me out the window
aterricé como una pluma en los árbolesI landed like a feather in the trees
partí a través de Nuevo México y aterricé en el bayoutook off across New Mexico and landed in the bayou
pero los bagres estaban muy flacos, y tuve que irmebut the catfish were too lean, and I had to blow
¡no mientas por oro, no no no no!don't lie for gold--no no no no!
no mientas por amor, eso resulta fríodon't lie for love--that turns out cold
si la vida depende, solo sal intacto...if life depends, just get out whole...
¡pero no mientas por menos, no no no no!but don't lie for less, no no no no!
Marie Marie, Marie HelenaMarie Marie, Marie Helena
eres mi amor, eres mi propio corazónyou're my amour, you're my own heart
Marie Marie, Marie HelenaMarie Marie, Marie Helena
Marie Marie, Marie Helena!Marie Marie, Marie Helena!
Dejé una vida de comodidad y tomé ese vapor de hierro negroLeft a life of ease and caught that black iron steamer
a través del yermo hasta tu arcadeacross the barren waste to your arcade
cantando 'llévame a tu líder' en mi extraño tenor de paíssinging 'take me to your leader' in my strangest country tenor
pero lo malo que me dispuse a hacer estaba a medio camino hechobut the bad I set to lay was half way made
los pedazos sobrantes no eran exactamente lo que necesitabaleftover pieces weren't exactly what I needed
no tenían mucho significado por sí solosthey didn't have much meaning on their own
hubo algo de desviación, pero de qué nunca se mencionóthere was some talk of deviation, but from what was never mentioned
así que salí a encontrar mi camino equivocado a casaso I set out to find my wrong way home
dentro de la hora, estaba afinando mi guitarrahome inside the hour, I was tuning my guitar
donde tuve ese repentino impulso que conozco demasiado bienwhere I got that sudden urge I know too well
terminé mi interpretación de 'No te compadezcas de mi condición'I finished my rendition of 'Don't Pity My Condition'
y luego miré a mi alrededor para ver qué podía venderand then looked around to find what I could sell
¡No puedes vender tu alma, deja eso en paz!You can't sell your soul! Leave that alone!
¡No puedes cambiar tu papel, Gran Papá Lowe!You can't change your role Big Daddy Lowe
¡No te rompas la espalda por menos que amor!Don't break your back for less than love!
¡y no cambies tu amor por estrellas arriba!and don't trade your love for stars above!
Marie Marie, Marie HelenaMarie Marie, Marie Helena
junto al fuego robas mi corazónyou're my amour, you're my own heart
Marie Marie, Marie HelenaMarie Marie, Marie Helena
Marie Marie, Marie Helena!Marie Marie, Marie Helena!
Alcancé a Jack Of Lanterns en un pueblo llamado Hazlo DolerCaught up with Jack Of Lanterns in a town called Make It Hurt
predicando el truco de las tres cartas en la iglesia Vive Y Déjala Vivirpreaching three card monte in the Live And Let It church
el coro estaba sucio y desaliñado, apostando mal y peorthe choir was down and dirty, drawing bad and betting worse
nos fuimos a las diez y seis en un coche fúnebre acolchadowe left at ten past six in a padded hearse
podría encontrar compañeros en tabernas de después de horasI might find companions in after hours taverns
para contar una historia o dos que nunca había escuchadoto tell a tale or two I've never heard
pero la canción más extraña que conozcobut the strangest song I know
es lo que el trueno le dijo al relámpagois what the thunder said to lightening
y nunca pude recordar una sola palabraand I never could recall a single word
excepto...except...
Cerca de la frontera donde las crueles aguas blancasUp near the border where the cruel white water
ahogan al vagabundo que duerme demasiado bajodrowns the vagabond who sleeps too low
yo y mi compañero, el famoso Jack Of Lanternsme and my companion, the famous Jack Of Lanterns
seguimos las montañas neblinosas a través de la nievetracked the misty mountains through the snow
¡no mientas por oro, no no no no!don't lie for gold--no no no no!
no mientas por amor, eso resulta fríodon't lie for love--that turns out cold
si la vida depende, solo sal intacto...if life depends, just get out whole...
¡pero no mientas por menos, no no no no!but don't lie for less--no no no no!
Marie Marie, Marie HelenaMarie Marie, Marie Helena
junto al fuego me robas el corazónby firelight you steal my heart
Marie Marie, Marie HelenaMarie Marie, Marie Helena
Marie Marie, Marie Helena!Marie Marie, Marie Helena!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Grateful Dead y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección