Traducción generada automáticamente

Leave That Little Girl Alone
Grateful Dead
Deja en paz a esa niña
Leave That Little Girl Alone
Deja en paz a esa niñaLeave That Little Girl Alone
Ella es malvada pero sabe lo que le gusta.She's wicked but she knows what she likes.
Ella es malvada pero sabe lo que le gusta.She's wicked but she knows what she likes.
No la subestimes, ella es una navegante.Don't you underrate her, she's a navigator.
Ella es malvada pero es un verdadero deleite.She's wicked but she's such a delight.
Ella vive en un mundo propio.She lives in a world of her own.
Ella vive en un mundo propio.She lives in a world of her own.
Toda la gente allí sabe lo suficiente como para no mirar;All the people there know enough not to stare;
la aman o la dejan en paz.they love her or they leave her alone.
Deja en paz a esa niña.Leave that little girl alone.
¿No dejarás en paz a esa pobre niña?Won't you leave that poor girl alone?
Para cada uno lo suyo.To each and everyone his own.
¡Digo, deja en paz a esa niña!I say leave that girl alone!
Ella está retorcida pero tiene lo necesario.She's twisted but she's got what it takes.
Ella está retorcida pero tiene lo necesario.She's twisted but she's got what it takes.
Tiene lo necesario para cometer sus propios errores.She's got what it takes to make her own mistakes.
Ella está retorcida pero tiene lo necesario.She's twisted but she's got what it takes.
Deja en paz a esa niña.Leave that little girl alone.
¿No dejarás en paz a esa pobre niña?Won't you leave that poor girl alone?
Para cada uno lo suyo.To each and everyone his own.
¡Digo, deja en paz a esa niña!I say leave that girl alone!
Deja en paz a esa niña.Leave that little girl alone.
¿No dejarás en paz a esa pobre niña?Won't you leave that poor girl alone?
Ella se está portando bien, va a salir adelante.She's keeping it tight, gonna make out alright.
Deja en paz a esa niña.Leave that little girl alone.
Ella es malvada pero sabe cuándo parar.She's vicious but she knows when to stop.
Ella es malvada pero sabe cuándo parar.She's vicious but she knows when to stop.
Se está arreglando bien, sabe dónde trazar la línea.She's making out fine, knows where to draw the line.
Ella es malvada pero sabe cuándo parar.She's vicious but she knows when to stop.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Grateful Dead y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: