Traducción generada automáticamente

It Must Have Been The Roses
Grateful Dead
Deben haber sido las rosas
It Must Have Been The Roses
Annie se puso la cabeza en las rosasAnnie laid her head down in the roses.
Tenía cintas, cintas, cintas, en su largo pelo castañoShe had ribbons, ribbons, ribbons, in her long brown hair.
No lo sé, tal vez fueron las rosasI don't know, maybe it was the roses,
Todo lo que sé no podía dejarla allíAll I know I could not leave her there.
No sé, deben haber sido las rosasI don't know, it must have been the roses,
Las rosas o las cintas en su largo cabello castañoThe roses or the ribbons in her long brown hair.
No lo sé, tal vez fueron las rosasI don't know, maybe it was the roses,
Todo lo que sé no podía dejarla allíAll I know I could not leave her there.
Diez años las olas hacen rodar los barcos a casa desde el marTen years the waves roll the ships home from the sea,
Pensando bien cómo puede soplar en toda buena compañíaThinkin' well how it may blow in all good company,
Si le digo a otro lo que tus propios labios me dijeronIf I tell another what your own lips told to me,
Déjame tumbarme bajo las rosas, y mis ojos ya no venLet me lay 'neath the roses, and my eyes no longer see.
No sé, deben haber sido las rosasI don't know, it must have been the roses,
Las rosas o las cintas en su largo cabello castañoThe roses or the ribbons in her long brown hair.
No lo sé, tal vez fueron las rosasI don't know, maybe it was the roses,
Todo lo que sé no podía dejarla allíAll I know I could not leave her there.
Un panel de vidrio en la ventanaOne pane of glass in the window,
Nadie se queja, no, entra y cierra la puertaNo one is complaining, no, come in and shut the door,
Se desvaneció el carmesí de las cintas que ella aguaFaded is the crimson from the ribbons that she wore,
Y es extraño que nadie venga másAnd it's strange how no one comes round any more.
No sé, deben haber sido las rosasI don't know, it must have been the roses,
Las rosas o las cintas en su largo cabello castañoThe roses or the ribbons in her long brown hair.
No lo sé, tal vez fueron las rosasI don't know, maybe it was the roses,
Todo lo que sé no podía dejarla allíAll I know I could not leave her there.
Annie se puso la cabeza en las rosasAnnie laid her head down in the roses.
Tenía cintas, cintas, cintas, en su largo pelo castañoShe had ribbons, ribbons, ribbons, in her long brown hair.
No lo sé, tal vez fueron las rosasI don't know, maybe it was the roses,
Todo lo que sé no podía dejarla allíAll I know I could not leave her there.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Grateful Dead y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: