Traducción generada automáticamente

Samson and Delilah
Grateful Dead
Sansón y Dalila
Samson and Delilah
Si tuviera mi camino, derribaría este viejo edificio.If I had my way, I would tear this old building down.
Bueno, Dalila era una mujer, era hermosa y justa,Well Delilah was a woman, she was fine and fair,
tenía buena apariencia, Dios sabe, y cabello negro como el carbón,She had good looks, God knows, and coal black hair,
Dalila conquistó la mente de Sansón.Delilah she gained old Samson's mind.
Cuando primero vio a esta mujer, sabes que no podía creer su mente.When first he saw this woman, you know he couldn't believe his mind.
Dalila se sentó en la rodilla de Sansón,Delilah she climbed up on Samson's knee,
dijo dime dónde está tu fuerza si puedes por favor.Said tell me where your strength lies if you please.
Ella hablaba tan amable y tan justa,She spoke so kind and she talked so fair,
bueno, Sansón dijo, Dalila, corta mi cabello.Well Samson said, Delilah cut off my hair.
Puedes afeitarme la cabeza, limpia como mi manoYou can shave my head, clean as my hand
y mi fuerza se volverá tan natural como la de cualquier hombre viejo.And my strength will become as natural as any old man.
Si tuviera mi camino, si tuviera mi camino, si tuviera mi camino,If I had my way, if I had my way, if I had my way,
derribaría este viejo edificio.I would tear this old building down.
Leíste sobre Sansón, todo por sus obras,You read about Samson, all from his works,
era el hombre más fuerte que jamás haya vivido en la tierra.He was the strongest man that ever had lived on earth.
Un día cuando Sansón caminaba,One day when Samson was walking along,
miró hacia abajo en el suelo, vio una mandíbula vieja.Looked down on the ground, he saw an old jawbone.
Extendió su brazo, Dios sabe, las cadenas se rompieron como hilo,He stretched out his arm, God knows, chains broke like thread,
cuando comenzó a moverse, diez mil estaban muertos.When he got to moving, ten thousand was dead.
Si tuviera mi camino, si tuviera mi camino, si tuviera mi camino,If I had my way, if I had my way, if I had my way,
derribaría este viejo edificio.I would tear this old building down.
Ahora Sansón y el león, se enzarzaron,Now Samson and the lion, they got in a tack,
Sansón se subió a la espalda del león.Samson he crawled up on the lion's back.
Leíste sobre este león, mató a un hombre con sus garras,You read about this lion, he killed a man with his paws,
pero Sansón puso sus manos alrededor de las mandíbulas del león.But Samson got his hands around that lion's jaws.
Desgarró a la bestia hasta matarla.He ripped the beast till he killed him dead.
Las abejas hicieron miel en la cabeza del león.The bees made honey in the lion's head.
Si tuviera mi camino, si tuviera mi camino, si tuviera mi camino,If I had my way, if I had my way, if I had my way,
derribaría este viejo edificio.I would tear this old building down.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Grateful Dead y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: