Traducción generada automáticamente

Tom Thumb Blues
Grateful Dead
Blues de Tom Thumb
Tom Thumb Blues
Cuando estás perdido bajo la lluvia en Juárez y también es Semana SantaWhen your lost in the rain in Juarez and it's Easter time too
Cuando tu gravedad está baja y la negatividad no te ayuda a salirWhen your gravity is down and negativity won't pull you through
No te hagas el importante cuando estés en la Rue Morgue AvenueDon't you put on any airs when you down on Rue Morgue Avenue.
Allí hay criaturas hambrientas que seguramente te harán un líoThey got some hungry creatures there they'll surely make a mess out of you
Si ves a Santa Ana, por favor dile muchas graciasIf you see St. Annie, please tell her thanks alot
Mis pensamientos están retorcidos, mis tentáculos están todos enredadosMy thoughts they are twisted, my tentacles are all in a knot
Ni siquiera tengo fuerzas para levantarme y tomar otro tragoI don't even have the strength to get up and take another shot.
Ahora mi mejor amigo, mi baterista, ni siquiera me dirá qué fue lo que dejé caerNow my best friend, my drummer, won't even tell what it was that I dropped
Ahora dulce Melinda, los campesinos la llaman la diosa de la tristezaNow sweet Melinda, the peasants call her the goddess of gloom.
Habla buen inglés mientras te invita a subir a su habitaciónShe speaks good English as she invites you up into her room.
Y tú, tan malditamente escrupuloso, no pudiste ir con ella demasiado prontoAnd you, you were so damn conscientious, you couldn't go to her too soon
Aun así, ella se lleva tu voz y te deja aullando a la lunaStill she takes your voice and leaves you howling at the moon.
En la colina del Proyecto de Vivienda, es o fortuna o famaUp on Housing Project Hill, it's either fortune or fame
Debes elegir uno u otro aunque ninguno sea lo que dicen serYou must choose one or the other though neither are to be what they claim
Si quieres ponerte tonto, es mejor que vuelvas de donde vinisteIf you're looking to get silly, you better get back from where you came
Sabes que los polis no te necesitan y todos esperamos lo mismoYou know the cops don't need you and we all expect the same.
Ahora todas las autoridades, simplemente se la pasan presumiendoNow all the authorities, they just lay around and boast
De cómo chantajearon al Presidente para que dejara su cargoAbout how they blackmailed the President into leaving his post.
Y recogiendo a Ángel,And picking up Angel,
Que llegó aquí desde la costa,Who arrived up here from the coast,
Que lucía tan bien al principio, pero se fue pareciendo a un fantasmaWho looked so fine at first, but left looking like a ghost.
Comencé con heinakin, pero luego pasé a cosas más fuertesNow I started out heinakin, still hit the harder stuff
Todos juraron que me apoyarían cuando el juego se pusiera difícilEverybody swore they stand behind me when the game got rough
Pero la broma fue para mí, no había nadie ni siquiera allí para desafiarmeBut the joke was on me, there was nobody even there to call my bluff
Me voy de vuelta a San Enselmo, creo que ya tuve suficiente.I'm goin' back to San Enselmo, I do believe I had enough.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Grateful Dead y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: