Traducción generada automáticamente

What's goin' on
Gravediggaz
¿Qué está pasando?
What's goin' on
[Rzarector (Blue Raspberry)][Rzarector (Blue Raspberry)]
Yo espera, para, paraYo hold up stop stop
¿Qué está pasando, qué está pasando?What's goin on, what's goin on
Yo, ¿qué está pasando, qué está pasando? Solo estoy aguantandoYo what's goin on, what's goin on I'm just holdin on
(¿Qué está pasando, qué está pasando?)(What's goin on what's goin on)
¿Qué está pasando, qué está pasando?What's goin on, what's goin on
(¿Qué está pasando, qué está pasando?)(What's goin on what's goin on)
Solo estoy aguantandoWhat's goin on I'm just holdin on
(¿Qué está pasando, solo estoy aguantando)(What's goin on I'm just holdin on)
¿Qué está pasando, qué está pasando?What's goin on, what's goin on
(¿Qué está pasando, qué está pasando?)(What's goin on what's goin on)
Solo estoy aguantandoWhat's goin on I'm just holdin on
(¿Qué está pasando, solo estoy aguantando)(What's goin on I'm just holdin on)
[Rzarector][Rzarector]
YoYo
Si pudieras surcar el cielo como un pájaroIf you could soar the sky like a bird
¿Te perturbaría ver a hermanos en la acera fumando hierba?Would you be disturbed to see brothers on the curb smokin herb
Y policías del tercer distrito corriendoAnd cops from the third precinct rush in
Como un rebañoLike a herd
Cargando hacia la liga con posesiónChargin up the league with possession
Congelándolos y arrestándolosFreeze em and arrest em
Desnudándolos y registrándolosStrip search em then undress em
Haciendo que los jóvenes vengan y firmen una confesiónMake the youngsters come and then sign a confession
¿O verías al policía en el helicópteroOr would you watch the cop in the chopper
Con las cámaras de alta potencia y binocularesWith the high powered binocular cameras
Adjuntos en la parte inferior de su aeronaveAttached the bottom of his aircraft
Tomando fotografías de tu laboratorioTakin photographs of your lab
Apuntando con un gatillo de 50 milímetros y 500 balas en tu espaldaPointin a 50 millimeter 500 shot magazine full clip gat at your back
Sobrevolando los proyectos, con el foco brillandoHoverin the projects, spotlight shinin bright
En objetivos en movimientoOn movin targets
Luz infrarroja por la noche en objetos oscurosInfrared light at night on dark objects
Hostigando a ciudadanos que aún no han sido acusadosHarassin citizens who hasn't been charged yet
¿Ordenarías a una bandada de pelícanos que atascaran sus hélicesWould you order a flock of pelicans to jam their propellers
En la parte superior para anular el sistema de muerteOn top see forfeit the death system failure
Quitar a estos demonios, soy testigo de Tom desquiciadoTake these devils off, I witness Tom broke off
Fritar su cerebro mentalmente y soplar el humoMentally fry his brain and blow the smoke off
Abeja asesina, suite presidencial, Bill y HillaryKilla Bee, presidential suite, Bill and Hillary
Inclínense y besen mis piesBow and kiss my feet
Retirada de seguridad auxiliarAuxillary security retreat
Calor solar de artillería pesadaHeavy artillary sun heat
Conoce la derrota de la agonía, la caballeríaMeet the agony defeats the cavalry
Paquete de seis baterías de respaldo, rap antigravedadSix-pack battery back, anti-gravity raps
Atrapa tu cabeza dentro de la trampa para ososSnaps your head inside the bear trap
No puedes adaptarte al hábitatYou can't adapt to the habitat
El rompecabezas más grande es el mapa mundialThe biggest jigsaw puzzle be the world map
Los negros piensan que poseen cosas y se sientan en tronos altosNiggas think that they own things and man sit high upon thrones
Cuando mueras dime qué demonios poseesWhen you die tell me what the fuck you own
Cuando tu piel, carne y huesos encuentren un hogar permanenteWhen your skin flesh and bones find a permanent home
Como alimento para gusanos o fósiles atrapados en piedraAs food for worms or fossils trapped in stone
[Rzarector (Blue Raspberry)][Rzarector (Blue Raspberry)]
¿Qué está pasando (¿Qué está pasando?)What's goin on (What's goin on)
Solo estoy aguantando (¿Qué está pasando?)I'm just holdin on (What's goin on)
¿Qué está pasando (¿Qué está pasando?)What's goin on (What's goin on)
Solo estoy aguantando...I'm just holdin...
[Gatekeeper][Gatekeeper]
Aviones en el aire con rayos ultravioletaAirborne planes with ultra rays
Rocíos de aerosol dejando marcas, eres detectado en el radarAerosol sprays leavin tracemarks, you're picked up on radar
Rastreando tus movimientos, oponentes políticosTrackin your moments, political opponents
Todo lo que posees, ahora él lo poseeEverything you own now he owns it
Desde el génesis exacto de la puntaFrom the genesis exact off the tip
Experimentando metamorfosis a través de computadoras en tus oficinasUndergoin metamorphosis through computers in your offices
Construir un cristal, un misil nuclearA crystal construct a nuclear missile
Cada quinto colegio producimos más pistolasEvery fifth school we produce more pistols
Detalles documentados, impactados por los preciosDocumented details, shocked at retails
Enviados al gueto para reventaShipped to the ghetto for resale
Observa los sueños calamitosos y destruye los termómetrosPeep the calamitist dreams and destroy the thermometers
Cayendo como negros desempleadosDroppin like niggas unemployed
[Gatekeeper (Blue Raspberry)][Gatekeeper (Blue Raspberry)]
¿Qué está pasando, qué está pasando (¿Qué está pasando?)What's goin on, what's goin on (What's goin on)
Solo estoy aguantando, solo estoy aguantando (¿Qué está pasando?)Just holdin on, just holdin on (What's goin on)
¿Qué está pasando, qué está pasando (¿Qué está pasando?)What's goin on, what's goin on (What's goin on)
¿Qué está pasando, solo estoy aguantando (¿Qué está pasando?)What's goin on, just holdin on (What's goin on)
[Grym Reaper][Grym Reaper]
Yo, el triple 6 está establecidoYo triple 6 is established
El repollo salvaje promedio intenta vivir lujosamenteThe average savage cabbage is tryin to live lavish
Con los saldos de las tarjetas de créditoOff of the credit card balances
Las tiras magnéticas que se adhieren al plásticoThe magnetic strips that stick onto plastic
El sistema del Nuevo Orden Mundial de la sociedad que nos ha arrojadoNew World Order system of society that's cast us
Las masas están dominadas y los locutores hablanMasses is mastered and broadcasters speak
Los medios irrumpen y tus ancestros ópticosThe media breach and your optic forefathers
Los temas son salvajes como ficciónTopics is wild as fiction
Para disminuir la fricción, mis hijos, cuidado con el jinete pálidoTo lessen the friction my children beware the pale rider
Tu vida se desliza en un microchipYour life is slipped into a microchip
Te advertí con todos los micrófonos que sostengoI warned you with all of the mics that I grip
Los días de dinero en efectivo desaparecen, los demonios juegan duroCash days fade away devils roll hard
Atrapando almas dentro de tarjetas Visa doradasTrappin souls inside of Visa gold cards
[9th Prince][9th Prince]
Yo, esto es una guerra cerebralYo this is cerebal warfare
Una esfera dorada nuclear ataca el hemisferioNuclear golden sphere attacks the hemisphere
Deja el miedo humano en el pozo de lágrimas urbanasLeaves the human fearness of the pit of urban tears
Dedico mi vida a Alá, cada verso es una estrellaDedicate my life to Allah, each bar's a star
Lejos de Marte, por venganza mis oponentes mueren con fuerzaFar from Mars, for vengeance my opponents die hard
Pensamientos electrónicos de Panasonic cortan tu soporte vitalPanasonic electronic thoughts cut short your life support
Enemigos medio muertos son enterrados vivos en la empresa de Wu montañaHalf deceased enemies are buried alive at the Wu mount enterprise
Causando problemas, permanece el dolor en el cerebroRaisin cane remain pain in the brain
Mancha el marco mentalStain the mindframe
Mata como la heroína siendo inyectada en las venasSlay like heroin bein shot in the veins
9th Prince el principio, nací invencible9th Prince the principle, I was born invicible
Mato con un tributo a mi atributoSlew with a tribute to my attribute
Los letristas débiles en mi círculo se quedan mudosWeak lyricists in my cipher stay mute
Mi sabiduría es justicia con espadaMy wisdom is sword justice
Corto la cabeza de aquellos que no pueden ser confiadosChop off the head of those who can't be trusted
Me despido mientras dejo que mi conocimiento nazcaI'm signin off as I let my knowledge be born
Afilado como una espinaSharp like a thorn
Los Bloods llamándose a sí mismos Dioses, yoBloods callin themselves Gods, yo
¿Qué está pasando?What's goin on
[Blue Raspberry][Blue Raspberry]
¿Qué está sucedieeennndddooooo?What's goooooiiiiiinnnn oooonnnnnn
¿Qué está pasando, qué está pasando (8x)What's goin on, what's goin on (8x)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gravediggaz y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: