Traducción generada automáticamente
Thin Line
Graveyard
Línea delgada
Thin Line
¿Recuerdas los primeros?
Do you recall all the first ones
Volviendo al humo y 6 eran 9
Turning to smoke and 6 was 9
Nos encantó entonces y nos encanta ahora
We loved it then and we love it now
Pero estás caminando por esa delgada línea
But you are walkin' on that thin line
Esta vez todo depende de ti
This time it's all up to you
Todos sabemos que vas por la vía rápida
We all know you're on the fast track
Daste el paso equivocado hace años
You turned the wrong step years ago
En un parásito mortal
Into a deadly parasite
Estás tan despierto que no puedes ver
You're so awake that you can't see
Sigo intentando creer que eres libre
Still trying to believe that you are free
Matarte a ti mismo y a los que amas
Killin' yourself and the ones you love
Solo te queda una cosa por hacer
Only one thing left for you to do...
Cuando tropezaste y te caíste
When you stumbled and fell
Estábamos allí y te cubimos las espaldas
We were there and had your back
Todo el mundo sabe que lo sabes bien
Everyone knows that you know it well
Tengo que salir de esa línea delgada
Gotta get off that thin line
Esta vez todo depende de ti
This time it's all up to you
Todos sabemos que vas por la vía rápida
We all know you're on the fast track
Daste el paso equivocado hace años
You turned the wrong step years ago
En un parásito mortal
Into a deadly parasite
Estás tan despierto que no puedes ver
You're so awake that you can't see
Sigo intentando creer que eres libre
Still trying to believe that you are free
Matarte a ti mismo y a los que amas
Killin' yourself and the ones you love
Solo te queda una cosa por hacer
Only one thing left for you to do...
Cuando me siento bien me estoy moviendo despacio
When i feel good i'm movin' slow
Tienes que intentar cambiar el ritmo
You aughtta try to change the pace
Sé que tu llama necesita aire para quemar
I know your flame needs air to burn
Así que deberías parar y respirar
So you should stop and take a breath
O si no, tu vida se acabará
Or else your life will end
Me gusta dejar volar la cabeza
I like to let my head fly
Pero no dejo que se me coma la cabeza
But i don't let it eat my mind
No dejes que la velocidad de la vida te cegue los ojos
Don't let the speed of life blind your eyes
Despacio y empieza a sentirte bien
Slow down and start feeling fine
Si no lo dejas, seguramente morirás
If you don't quit you'll surely die
Sal de esa línea delgada
Get off that thin line
No te quedan excusas
Got no excuses left to you
Siento ganas de huir de ti mismo
Feel like runnin' away from yourself
Así que pate tan cansado que tengo que perder
So beat so tired am having to lose
Lo único es salir de esa línea delgada
Only thing is to get off that thin line
Esta vez todo depende de ti
This time it's all up to you
Todos sabemos que vas por la vía rápida
We all know you're on the fast track
Daste el paso equivocado hace años
You turned the wrong step years ago
En un parásito mortal
Into a deadly parasite
Estás tan despierto que no puedes ver
You're so awake that you can't see
Sigo intentando creer que eres libre
Still trying to believe that you are free
Matarte a ti mismo y a los que amas
Killin' yourself and the ones you love
Solo te queda una cosa por hacer
Only one thing left for you to do...
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Graveyard e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: