Traducción generada automáticamente

Thin Line
Graveyard
Línea delgada
Thin Line
¿Recuerdas los primeros?Do you recall all the first ones
Volviendo al humo y 6 eran 9Turning to smoke and 6 was 9
Nos encantó entonces y nos encanta ahoraWe loved it then and we love it now
Pero estás caminando por esa delgada líneaBut you are walkin' on that thin line
Esta vez todo depende de tiThis time it's all up to you
Todos sabemos que vas por la vía rápidaWe all know you're on the fast track
Daste el paso equivocado hace añosYou turned the wrong step years ago
En un parásito mortalInto a deadly parasite
Estás tan despierto que no puedes verYou're so awake that you can't see
Sigo intentando creer que eres libreStill trying to believe that you are free
Matarte a ti mismo y a los que amasKillin' yourself and the ones you love
Solo te queda una cosa por hacerOnly one thing left for you to do...
Cuando tropezaste y te caísteWhen you stumbled and fell
Estábamos allí y te cubimos las espaldasWe were there and had your back
Todo el mundo sabe que lo sabes bienEveryone knows that you know it well
Tengo que salir de esa línea delgadaGotta get off that thin line
Esta vez todo depende de tiThis time it's all up to you
Todos sabemos que vas por la vía rápidaWe all know you're on the fast track
Daste el paso equivocado hace añosYou turned the wrong step years ago
En un parásito mortalInto a deadly parasite
Estás tan despierto que no puedes verYou're so awake that you can't see
Sigo intentando creer que eres libreStill trying to believe that you are free
Matarte a ti mismo y a los que amasKillin' yourself and the ones you love
Solo te queda una cosa por hacerOnly one thing left for you to do...
Cuando me siento bien me estoy moviendo despacioWhen i feel good i'm movin' slow
Tienes que intentar cambiar el ritmoYou aughtta try to change the pace
Sé que tu llama necesita aire para quemarI know your flame needs air to burn
Así que deberías parar y respirarSo you should stop and take a breath
O si no, tu vida se acabaráOr else your life will end
Me gusta dejar volar la cabezaI like to let my head fly
Pero no dejo que se me coma la cabezaBut i don't let it eat my mind
No dejes que la velocidad de la vida te cegue los ojosDon't let the speed of life blind your eyes
Despacio y empieza a sentirte bienSlow down and start feeling fine
Si no lo dejas, seguramente morirásIf you don't quit you'll surely die
Sal de esa línea delgadaGet off that thin line
No te quedan excusasGot no excuses left to you
Siento ganas de huir de ti mismoFeel like runnin' away from yourself
Así que pate tan cansado que tengo que perderSo beat so tired am having to lose
Lo único es salir de esa línea delgadaOnly thing is to get off that thin line
Esta vez todo depende de tiThis time it's all up to you
Todos sabemos que vas por la vía rápidaWe all know you're on the fast track
Daste el paso equivocado hace añosYou turned the wrong step years ago
En un parásito mortalInto a deadly parasite
Estás tan despierto que no puedes verYou're so awake that you can't see
Sigo intentando creer que eres libreStill trying to believe that you are free
Matarte a ti mismo y a los que amasKillin' yourself and the ones you love
Solo te queda una cosa por hacerOnly one thing left for you to do...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Graveyard y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: