Traducción generada automáticamente

Down
Gravity Kills
Caída
Down
Soy tu miedo, soy tu monstruoI'm your fear, I'm your monster
¿Qué se esconde en tu sombra? ¿Está tomando lo que queda de ti?What's hiding in your shadow? Is it taking what's left of you?
Ahora tómame, ahora llévame lejos de tiNow take me, now lead me from you
Ahora llévame lejos de la luz que se apaga en tus ojosNow take me from the light that's dying in your eye
Descubro qué queda de ti, te estás consumiendoI'm finding out what's left of you, you're burning out
¿Qué queda de ti? Ahogándote en dudas, te estás ahogandoWhat's left of you? Choking on doubt, you're choking
Muy abajo, muy abajo, ¿qué queda de ti?Way down way down now what's left of you
¿Qué queda de ti, qué queda de...What's left of you, what's left of...
No veas miedo, no hables maldadSee no fear, speak no evil
¿Estás gritando a nadie mientras caes de un montón de orgullo?Are you screaming out to no one as you fall down a mountain ofpride
Te siento, mis ojos bien abiertosI feel you, my eyes wide open
Te siento, ¿crees que puedes salvarte a tiempo?I feel you, do you think you can save yourself in time?
Descubro qué queda de ti, te estás consumiendoI'm finding out what's left of you, you're burning out
¿Qué queda de ti? Ahogándote en dudas, te estás ahogandoWhat's left of you? Choking on doubt, you're choking
Muy abajo, muy abajo, ¿qué queda de ti?Way down way down now what's left of you
¿Qué queda de ti, qué queda de...What's left of you, what's left of...
Lo que ves, lo que te desgarraWhat you see, what tears into you
Detrás del volante que te guía, ¿te enfrentas a una verdad que no morirá?Behind the wheel that leads you, are you facing a truth that
Ahora tómame, ahora llévame lejos de tiWon't die? Now take me, now lead me from you
Ahora llévame lejos de la luz que se apaga en tus ojosNow take me from the light that's dying in your eye
Descubro qué queda de tiI'm finding out what's left of you
Descubro qué queda de tiI'm finding out what's left of you
Te estás consumiendo, qué queda de ti, rey de dudas,You're burning out what's left of you, you're king of doubt,
te estás ahogando, muy abajo, muy abajo ahora, ¿qué queda de ti?You're choking, way down, way down now, what's left of you
¿Qué queda de ti, qué queda de...What's left of you, what's left of...
¿Qué queda de ti, te estás consumiendo, qué queda de tiWhat's left of you, you're burning out, what's left of you
Ahogándote en dudas, te estás ahogandoChoking on doubt, you're choking
Muy abajo, muy abajo ahora, ¿qué queda de ti?Way down, way down now, what's left of you
¿Qué queda de ti, qué queda de...What's left of you, what's left of...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gravity Kills y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: