Traducción generada automáticamente
Minha Revolta
Gravydade Zero
Mi Rebelión
Minha Revolta
En la lejana tierra, al otro lado de la fuenteNa terra distante, o lado oposto da fonte
Hay niños muriendo de hambreHá crianças morrendo de fome
Hay personas sedientas de nombresHá pessoas sedentas por nomes
Cualquier nombre de alguien que no quiereUm nome qualquer de alguém que não quer
Herir con la palabra el tormento del dolorFerir com a palavra o tormento da dor
De su insano prejuicioDe seu preconceito insano
De su sucio dinero de sangreDe seu sujo dinheiro de sangue
Y luego el próximo mes, este loco sistema me obliga a pisar este suelo inmundoE então mês que vem, este louco sistema me obriga a pisar neste imundo chão
De locura y hambreDe louco e fome
De gente sin nombreDe gente sem nome
Con tanto dinero y sangre en las manosCom tanto dinheiro e sangue nas mãos
¿Por qué? ¿Por qué?Por que? Por que?
El hombre solo sigue el camino del dolorO homem só segue o caminho da dor
Y yo grito la rebelión por la falta de amorE eu grito a revolta da falta de amor
¿Por qué? ¿Por qué?Por que? Por que?
Hay niños muriendo de hambre, muriendo de hambreHá crianças morrendo de fome, morrendo de fome
Por gente sin nombre y sangre tirada en el sueloPor gente sem nome e sangue jogado no chão
Por eso digo que maldita seaPor isso eu digo que droga é
Por sangre tirada sin rumbo ni perdónPor sangue jogado sem rumo ou perdão
Es el prejuicio de gente sin nombreÉ o preconceito de gente sem nome
Con tanto dinero y sangre en las manosCom tanto dinheiro e sangue nas mãos
Entonces hay niños sedientos con olor a sangreEntão há crianças sedentas com cheiro de sangue
Muriendo de hambre,Morrendo de fome,
Por gente sin nombre con tanto dineroPor gente sem nome com tanto dinheiro
Un dinero sucio y sangre en las manosUm dinheiro sujo e sangue nas mãos
¿Por qué? ¿Por qué?Por que? Por que?
El hombre solo sigue el camino del dolorO homem só segue o caminho da dor
Y yo grito la rebelión por la falta de amorE eu grito a revolta da falta de amor
En la lejana tierra, al otro lado de la fuenteNa terra distante, o lado oposto da fonte
Hay niños muriendo de hambreHá crianças morrendo de fome
Hay personas sedientas de nombresHá pessoas sedentas por nomes
Cualquier nombre de alguien que no quiereUm nome qualquer de alguém que não quer
Herir con la palabra y el tormento del dolorFerir com a palavra e o tormento da dor
De su insano prejuicioDe seu preconceito insano
De su sucio dinero de sangreDe seu sujo dinheiro de sangue
Y luego el próximo mes este loco sistema me obliga a pisar este suelo inmundoE então mê que vem este louco sistema me obriga a pisar neste imundo chão
De locura y hambreDe louco e fome
De gente sin nombreDe gente sem nome
Con tanto dinero y sangre en las manosCom tanto dinheiro e sangue nas mãos
¿Por qué? ¿Por qué?Por que? Por que?
El hombre solo sigue el camino del dolorO homem só segue o caminho da dor
Y yo grito la rebelión por la falta de amorE eu grito a revolta da falta de amor
¿Por qué? ¿Por qué?Por que? Por que?
Hay niños muriendo de hambre, muriendo de hambreHá crianças morrendo de fome, morrendo de fome
Por gente sin nombre y sangre tirada en el sueloPor gente sem nome e sangue jogado no chão



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Gravydade Zero y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: