Traducción generada automáticamente
Emanuele
Grazia di Michele
Emanuele
Emanuele
Te observo mientras navegas,Ti guardo mentre navighi,
nublado por tus rizos,nascosto dai tuoi riccioli,
veinte mil leguas bajo el mar.ventimila leghe sotto i mari.
Absorto en tus negocios yAssorto nei tuoi traffici e
cálculos matemáticos,i calcoli matematici,
con el bolígrafo en la bocala penna in bocca
y los ojos en el azul.e gli occhi nel blu.
No hay nada de tiNon c'è niente di te
que ame más,che io ami di più
no hay nada de tiNon c'è niente di te
que ame más.che io ami di più
Planeas sobre los charcos deteniendoPlani sulle pozzanghere parando
un disparo imposible,un tiro impossibile
unouna
en mil sucede.su mille capita.
Y el sol se deja atraparE il sole si fa prendere
y encerrar en las páginase chiudere nelle pagine
que escribes y lees solo tú.che scrivi e leggi soltanto tu
No hay nada de tiNon c'è niente di te
que ame más,che io ami di più
no hay nada de tiNon c'è niente di te
que ame más.che io ami di più
Esos ojos tuyos tan hermososQuegli occhi tuoi bellissimi
faros muy abiertosfari spalancatissimi
demasiadas preguntas brillan.troppe domande brillano.
Colgantes para no rendirseCiondoli per non cedere
y tienes sueños sin nubes en ese pijama que no se sostiene.e hai sogni senza nuvole in quel pigiama che non sta su.
No hay nada de tiNon c'è niente di te
que ame más,che io ami di più
no hay nada de tiNon c'è niente di te
que ame más.che io ami di più
No hay nada que ame más,Non c'è niente che ami di più
no hay nada que ame más.Non c'è niente che ami di più



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Grazia di Michele y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: