Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 2.603

The Last Shanty

Great Big Sea

Letra

Significado

Le Dernier Chant de Marin

The Last Shanty

Mon père me disait souvent, quand j'étais petitM' father often told me, when I was just a lad
La vie de marin était très dure, la nourriture toujours nulleA sailor's life was very hard, the food was always bad
Mais maintenant j'ai rejoint la marine, je suis à bord d'un vaisseau de guerreBut now I've joined the navy, I'm on board a man-o-war
Et maintenant je découvre qu'un marin n'est plus un marin !And now I find a sailor ain't a sailor any more!

Ne tire pas sur la corde, ne grimpe pas au mâtDon't haul on the rope, don't climb up the mast
Si tu vois un voilier, ça pourrait être le dernierIf you see a sailing-ship it might be your last
Prépare tes vêtements civils pour une autre sortie à terreGet your civvies ready for another run ashore
Un marin n'est plus un marin, n'est plus un marin !A sailor ain't a sailor ain't a sailor any more!

Le chef de notre groupe dit qu'on a eu la vie douceThe killick of our mess, he says we've had it soft
C'était pas comme ça à son époque, quand il était en hautIt wasn't like this in his day, when he was up aloft
On aime nos couchettes et nos sacs de couchage mais à quoi sert un hamac ?We like our bunks and sleeping bags but what's a hammock for?
À se balancer du plafond ou à dormir par terre ?Swinging from the deckhead or lying on the floor?

Ils nous ont donné un moteur qui d'abord montait et descendaitThey gave us an engine that first went up and down
Puis avec plus de technologie, le moteur tournaitThen with more technology the engine went around
On gère bien la vapeur et le diesel mais à quoi sert un grand mât ?We're good with steam and diesel but what's a mainyard for?
Un chauffagiste n'est plus un chauffagiste avec une pelle !A stoker ain't a stoker with a shovel any more!

Ils nous ont donné une lampe Aldis, on peut le faire bienThey gave us an Aldis Lamp, we can do it right
Ils nous ont donné une radio, on signale jour et nuitThey gave us a radio, we signal day and night
On connaît nos codes et nos chiffres mais à quoi sert un sémaphore ?We know our codes and ciphers but what's a sema for?
Un drapeau ne fait plus flotter le pavillon !A bunting-tosser doesn't toss the bunting any more!

Ils nous ont donné un radar pour percer le brouillard et l'obscuritéThey gave us a radar set to pierce the fog and gloom
Alors maintenant le guetteur est assis dans une petite pièce sombreSo now the lookout's sitting in a tiny darkened room
Le Loran fait la navigation, le Sonar dit combien c'est profondLoran does navigation the Sonar says how deep
Le Jimmy est bien arrosé, le Capitaine dort à poings fermésThe Jimmy's 3 sheets to the wind, the Skipper's fast asleep

Deux canettes de bière par jour, c'est ta putain de part !Two cans of beer a day, that's your bleeding lot!
Mais maintenant on en a une de plus parce qu'ils ont arrêté le TotBut now we gets an extra one because they stopped The Tot
Alors, on va mettre nos vêtements civils et trouver un bar à terreSo, we'll put on our civvy-clothes and find a pub ashore
Un marin est toujours un marin, comme il l'était avant !A sailor's still a sailor, just like he was before!


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Great Big Sea y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección