Traducción generada automáticamente

Tim Finnegan's Wake
Great Big Sea
El despertar de Tim Finnegan
Tim Finnegan's Wake
Tim Finnegan vivía en la Calle WalkinTim Finnegan lived in Walkin Street
Un amable irlandés, bastante extrañoA gentle Irishman, mighty odd
Tenía un hermoso acento tan rico y dulceHe'd a beautiful brogue so rich and sweet
Y para ascender en el mundo llevaba un baldeAnd to rise in the world he carried a hod
Tenía una forma peculiar de beberYou see he'd a sort of the tipp' lin' way
Con el amor por el licor, pobre Tim nacióWith the love of the liquor, poor Tim was born
Y para ayudarlo con su trabajo cada díaAnd to help him on with his work each day
Tomaba un trago de la bebida cada mañanaHe'd a drop of the craythur every morn
Coro:Chorus:
¡Golpea fuerte ahora, baila con tu parejaWhack fol the da, now, dance to your partner
Haz temblar el suelo con tus piesWelt the floor your trotters shake
¿No es verdad lo que te digo?Wasn't it the truth I tell you
Mucha diversión en el despertar de FinneganLots of fun at Finnegan's wake
Una mañana Tim estaba bastante ebrioOne mornin' Tim was rather full
Su cabeza se sentía pesada, lo que lo hacía temblarHis head felt heavy, which made him shake
Cayó de la escalera y se rompió el cráneoHe fell from the ladder and he broke his skull
Y lo llevaron a casa para velarloAnd they carried him home his corpse to wake
Lo envolvieron en una sábana limpiaThey rolled him up in a nice clean sheet
Y lo colocaron en la camaAnd laid him out upon the bed
Con un galón de whisky a sus piesWith a gallon of whiskey at his feet
Y un barril de cerveza a su cabezaAnd a barrel of porter at his head
Sus amigos se reunieron en el velorioHis friends assembled at the wake
Y la Sra. Finnegan pidió almuerzoAnd Mrs. Finnegan called for lunch
Primero trajeron té y pastelFirst they brought in tay and cake
Luego pipas, tabaco y ponche de whiskyThen pipes, tobacco and whiskey punch
Biddy O'Brien comenzó a llorarBiddy O'Brien began to cry
'¿Alguna vez viste un cadáver tan limpio?'"Such a nice clean corpse did you ever see?
'¿Por qué moriste, Tim Mavourneen?'Tim Mavourneen why did you die?"
'¡Cállate la boca!' dijo Paddy McGee"Arrah hold your gob" said Paddy McGee
Luego Maggie O'Connor tomó el asuntoThen Maggie O'Connor took up the job
'Oh Biddy,' le dice 'seguro que estás equivocada'"O Biddy," says she "you're wrong I'm sure"
Biddy le dio un golpe en la bocaBiddy gave her a belt in the gob
Y la dejó tendida en el sueloAnd left her sprawling on the floor
Luego la guerra pronto comenzóThen the war did soon engage
Era mujer contra mujer y hombre contra hombreIt was woman to woman and man to man
La ley del Shillelagh estaba de modaShillelagh law was all the rage
Y pronto comenzó una pelea y una trifulcaAnd a row and a ruction soon began
Luego Mickey Maloney levantó la cabezaThen Mickey Maloney raised his head
Cuando un balde de whisky voló hacia élWhen a bucket of whiskey flew at him
Falló y cayendo en la camaIt missed and falling on the bed
El licor se derramó sobre TimThe liquor scattered over Tim
Tim revive, mira cómo se levantaTim revives, see how he rises
Timoteo se levanta de la camaTimothy rising from the bed
Dijo 'Agita tu whisky como un demonioSaid "Whirl your whiskey around like blazes
¡Por el trueno de Jesús, ¿crees que estoy muerto?'Thundering Jesus, do you think I'm dead?"



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Great Big Sea y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: