Traducción generada automáticamente

The Jolly Butcher
Great Big Sea
El Alegre Carnicero
The Jolly Butcher
COROCHORUS
Oh, ¿no vendrás conmigo, amor?Oh, won't you come along with me, love.
Ven conmigo.Come along with me.
Ven por la noche y sé mi esposa.Come for the night, and be my wife.
Sí, ven conmigo. ¡Hey!Yeah, come along with me. Hey!
Bueno, es de un alegre carnicero, como claramente podrías ver.Well, it is of a jolly butcher, as you might plainly see.
Mientras cabalgaba una mañana, en busca de compañía.As he rode on out one moring, in search of company.
Entró en una taberna y vio a una bella chica,He went into a tavern, and a fair girl he did see,
Oh, ven por la noche. Sé mi esposa.Aw, come for the night. Be my wife.
Simplemente ven conmigo.Just come along with me.
Él pidió a la chica lo mejor,He called for the girl of the best,
y le mostró su fortuna claramente.And he made such fortune plain.
Ven, toma una copa, y hagamos pensarCome have a drink, and I'll make us think
que es nuestro día de bodas.That it is our wedding day.
COROCHORUS
Bueno, pidió una vela para iluminar su camino a la cama.Well, he called for a candle, to light their way to bed.
Y cuando la tuvo en la habitación, le dijo estas palabras:And when he had her in the room, these words to her he said:
'Te daré un soberano, para abrazar tus encantos.'"A soverign I will give to you, for to embrace your charms."
Y toda esa noche esa joven doncella,And all that night that fair young maid,
permaneció en los brazos del carnicero.lied in the butcher's arms.
COROCHORUS
Oh, temprano a la mañana siguiente, el carnicero siguió su camino.Aw, early the nest morning, the butcher went his way
Miró a esa joven doncella y le dijo:He looked unto that fair young maid, and unto her did say:
'Ese soberano que te di, no pienses que soy extraño,"That soverign that I gave to you, now do not think me strange,
pero ese soberano que te di,but that soverign that I gave to you,
¿me devolverás mi cambio?'Will you give me back me back me change?"
COROCHORUS
¡A bailar!Have a dance!
COROCHORUS
Bueno, alrededor de doce meses despuésWell, about a twelve months later
Salió una vez másHe rode on out once more
Y entró en la taberna, donde había estado antes.And he went into the tavern, that he'd often been before
No estuvo allí mucho tiempo, cuando vio a su bella doncella.He wasn't in there very long, when his fair maid he did see
Ella trajo a un bebé de tres mesesShe brought forth a baby, three months old
Y lo puso en su regazo.And placed it on his knee
Oh, cuando vio al bebéAw, when he saw the baby
Comenzó a maldecir y jurar.He began to curse and swear
Y le dijo a esa joven doncella:And he said unto that fair young maid:
'¿Por qué lo trajiste aquí?'"Why did you bring him here?"
'Bueno, es tuyo, amable señor', dijo ella."Well, he's your own, kind sir!" She said
'No pienses que soy extraña.'"Do not think me strage."
'Bueno, ese soberano que me diste,'"Well, that soverign that you gave to me,"
'¡te devuelvo tu cambio!'"I gives you back your change!"
CORO X2CHORUS X2



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Great Big Sea y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: