Traducción generada automáticamente

Scolding Wife
Great Big Sea
Esposa regañona
Scolding Wife
Hace unos pocos años me casé con una esposa regañonaWell I came into a scolding wife a few short years ago
Y desde entonces llevo una vida de miseria y pesarAnd ever since I lead a life of misery and woe
Mi esposa es una tirana en la casaMy wife she is a tyrant around the ??
¡La vendería al diablo por un par de tragos de ginebra!Ah I'd sell her to the devil for a glass or two of gin
Seguro, me levanto y voy a trabajar como cualquier hombreSure I'll get up and go to work as mild as any man
Y ella se levanta y se viste para ir a tomar su tragoAnd she'll get up and dress herself and go and have her dram
Y si se me ocurre decir una palabra, sé bien lo que me esperaAnd I chance to say a word it's well I know my due
Me seguirá por la habitación con la pala de fuego de arriba abajoShe'll follow me with the fire shovel up and down the room
[Estribillo][Chorus]
Y si el diablo se la llevara, le agradecería por su dolorAnd if the devil'd take her I'd thank him for his pain
¡Juro por Dios que me ahorcaré si me vuelvo a casar!I swear to God I'll hang meself if I get married again
Y si el diablo se la llevara, le agradecería por su dolorAnd if the devil'd take her I'd thank him for his pain
Aunque juro por Dios que me ahorcaré si me vuelvo a casarThough I swear to God I'll hang myself if I get married again
Cuando me levanto a la hora del desayuno, me golpeará en la cabezaWhen I get up at breakfast time she'll tap me on the head
Cuando llego a casa a la hora de la cena, la encuentro borracha en la camaWhen I come home at dinner time I'll find her drunk in bed
Cuando llego a casa a la hora de la cena, debo tener pacienciaWhen I come home at supper time at patience I must stop
Porque ella bebe lo que hay en la tetera y yo debo beber el resto'Cause she drinks what's in the teapot and I must drink the slop
[Estribillo][Chorus]
Una vez le pregunté a mi esposa regañona si podía ir a la camaWell once I asked me scolding wife if I could go to bed
Apenas me dio una hora en la almohada para descansar mi cabezaShe scare gave me an hour on the pillow to lay me head
Como un león rugiente, irrumpió por la puertaWhen like a roarin' lion she came bustin' down the door
Me agarró por la cintura y me arrojó desnudo al sueloShe caught me by the middle and threw me naked on the floor
[Estribillo][Chorus]
Ahora, cuando yo y mis amigos vamos a un lugar públicoNow me and my companions go to a public place
Ella buscará por el vecindario hasta encontrar mi rostroShe'll search around the neighbourhood until she finds my face
Me levantará en ridículo frente a la compañíaShe'll hoist me up in ridicule before the company
Diciendo 'Las faldas son tu dueña y lo serán para siempre'Sayin' 'Petticoats is your master and forever more shall be'
[Estribillo (3x)][Chorus (3x)]



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Great Big Sea y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: